Announcements

Published Online: September 03 2008 | nh20080903a2
Keywords: nh20080903a2

Stèles 古今碑錄

Victor Segalen (1878-1919)
Table of Contents of Stèles 古今碑錄.

Jounal Archive | TOC: Previous nh200808 / Current nh200809 / Next nh200810
FullTXT nh20080903a2 | CurrentTOC nh200809

Chinese-Fonts Support

【國家歷史】各期檔案 □
【第01期目錄】【第02期目錄】【第03期目錄】【第04期目錄】【第05期目錄】
【第06期目錄】【第07期目錄】【第08期目錄】【第09期目錄】【第10期目錄】

Acknowledgements

Victor Segalen
The Pei-t'ang Press with The Pei-t'ang Cathedral, Pékin, Chine.

Timothy Billings & Christopher Bush
www.steles.org
www.steles.net
Wesleyan University Press

Editor: Lin PU
TOC

 

EN

Translation by TB & CB
1914 Beijing Editon

FR

Stèles par Victor SEGALEN
1912, 1914 Beijing editon

CN

Notation par Victor SEGALEN
1912, 1914 Beijing editon

 

 

www.steles.org

www.steles.net

www.ScideaNews.com

 

 

Tr. by T. Billings &  C. Bush
2007

 

Chinese-Fonts Support
National History 2008

 

No

Notes: *1914 ed. 

 

 

 

 

Steles

Stèles

 

古今碑錄

 

 

 

 

 

 

 

 

Steles Facing South

Stèles face au Midi

南面

 

 

 

 

 

 

S01

Without Reign Mark

Sans marque de règne

無朝心宣年譔

 

S02

The Three Original Hymns

Les trois hymnes primitifs

作咸池之樂
作大淵之樂
作承雲之樂

 

S03

On a Dubious Guest

Sur un hôte douteux

真所謂大亂之道

 

S04

Eulogy on a Western Virgin

Éloge d'une vierge occidentale

無災無害彌月不遲是生后稷

 

S05

The Luminous Religion

Religion lumineuse

大秦景教流行中國碑

 

S06

In Honor of a Reclusive Sage

En l'honneur d'un Sage solitaire

山野之人於時無用

 

S07

The People of Mani *

Les gens de Mani

以香為信

 

S08

Pious Vision *

Vision pieuse

視若天神

 

S09

To the Ten Thousand Years

Aux dix mille années

萬歲萬萬歲

 

S10

Marching Order

Ordre de marche

萬里萬萬里

 

S11

Nominations

Nominations

封官

 

S12

Departure

Départ

王西征於青鳥之所憩

 

S13

Homage to Reason *

Hommage à la raison

其國無師長,其民無嗜慾

 

S14

Funeral Edict

Édit funéraire

詒卜皇陵

 

S15

Decree

Décret

欽此

 

 

 

 

 

 

 

Steles Facing North

Stèles face au Nord

北面

 

 

 

 

 

 

S16

Imprint

Empreinte

班瑞于羣后

 

S17

Mirrors

Miroirs

人以銅為鏡
人以古為鏡
人以人為鏡

 

S18

False Jade

Jade faux

君子恥其言而過其行

 

S19

From Distances

Des lointains

死朋生友

 

S20

To the One

À celui-là

秘園

 

S21

Faithful Betrayal *

Trahison fidèle

求友聲

 

S22

No Mistake *

Sans méprise

東向形,北向心

 

S23

Vampire

Vampire

之死而致死之不仁;之死而致生之不知

 

 

 

 

 

 

 

Steles East

Stèles orientées

東面

 

 

 

 

 

 

S24

The Five Relations

Les cinq relations

夫婦有別

 

S25

To Please Her

Pour lui complaire

撕綢倒血

 

S26

Face in Her Eyes

Visage dans les yeux

目井

 

S27

They Tell Me

On me dit

嫠也何害先夫當之矣

 

S28

My Lover Has the Virtues of Water

Mon amante a les vertus de l'eau

覆水難收

 

S29

Musical Stone

Pierre musicale

樂石

 

S30

Supplication *

Supplique

月出照兮,勞心慘兮

 

S31

Equivocal Sister *

Sœur équivoque

女子有行遠兄弟

 

S32

Provisional Stele *

Stèle provisoire

雲碑

 

S33

Eulogy of the Young Girl

Éloge à la jeune fille

童女之頌

 

S34

Stele to Desire *

Stèle au désir

不為而成

 

S35

Out of Respect

Par respect

敬避字,敬忘名

 

 

 

 

 

 

 

Steles West

Stèles occidentées

西面

 

 

 

 

 

 

S36

Mongol Libation

Libation Mongole

他日再生當令我得之

 

S37

Written with Blood

Écrit avec du sang

死當為厲鬼以殺賊

 

S38

At Sword Point *

Du bout du sabre

戈(* 金文圖形)

 

S39

Hymn to the Sleeping Dragon

Hymne au Dragon couché

龍可起矣毋泥蟠

 

S40

Savage Oath *

Serment sauvage

西夷碑

 

S41

Chivalry *

Courtoisie

勝則洗而以請

 

S42

Order to the Sun

Ordre au soleil

援戈而麾落日

 

 

 

 

 

 

 

Steles by the Wayside

Stèles du bord du chemin

曲直

 

 

 

 

 

 

S43

Advice to the Good Traveler

Conseils au bon voyageur

行路須知

*

S44

Solid Sea

Tempête solide

陸海

 

S45

Eulogy on Jade *

Éloge du Jade

故君子貴之也

 

S46

Tablet of Wisdom *

Table de sagesse

人無識者

 

S47

Yellow Earth

Terre jaune

上平下亂

 

S48

The Pass

La passe

陰陽界

 

S49

Stele of Tears

Stèle des pleurs

墮淚碑

 

S50

The Bad Craftsmen

Les mauvais artisans

雖則七襄不成報章

 

S51

Stele of the Way of the Soul *

Stèle du chemin de l'âme

太祖文皇帝之神道

 

 

 

 

 

 

 

Steles of the Middle

Stèles du Milieu

 

 

 

 

 

 

S52

To Lose the Habitual South

Perdre le Midi quotidien

為自難

 

S53

To the Contrary

À l'envers

混沌

 

S54

Memorial Jewel

Joyau mémorial

記珠

 

S55

To the Secret Demon

Au Démon secret

心師之神

 

S56

Liberation

Libération

旌別善惡渥沛甘霖

 

S57

Underground Judges

Juges souterrains

地下心中

 

S58

Earth-Bound

Retombée

飛檐

 

S59

Prince of Forbidden Joys

Prince des joies défendues

日亡吾乃亡耳

 

S60

The Eulogy and Power of Absence

Éloge et pouvoir de l'absence

臱頌

 

S61

Moment *

Moment

名可名非常名

 

S62

Violet Forbidden City

Cité violette interdite

紫禁城

 

S63

Runaway Chariot

Char emporté

駧駧牧馬在垌之野

 

S64

Hidden Name (nom caché)

 

諱名

 

 

References and Notes

1.

1912
年,維克多·謝閣蘭的散文詩集【Stèles 古今碑錄】經由北京北堂天主教堂出版發行。
關鍵詞:維克多·謝閣蘭 | Stèles 古今碑錄 1912 | 北堂(北堂出版社) | 北堂天主教堂(北京) 

該書索引:
維克多·謝閣蘭。Stèles 古今碑錄。北堂出版社(北京北堂天主教堂),北京,1912

Victor Segalen
Stèles
古今碑錄
Pei-t'ang Press (The Pei-t'ang Cathedral), Pékin, Chine. 1912.

Keywords: Victor Segalen | Stèles | Pei-t'ang , Pékin, Chine
Keywords Plus: Stèles 1912 | Stèles 1914 | Stèles
古今碑錄 | Pei-t'ang Press | The Pei-t'ang Cathedral, Pékin

Citation of this book (The 1st Editon):
Victor Segalen. Stèles
古今碑錄. Pei-t'ang Press (The Pei-t'ang Cathedral), Pékin, Chine. 1912.
Victor Segalen. Stèles
古今碑錄. Beitang Press (The Beitang Cathedral), Beijing, China. 1912.


2.

維克多·謝閣蘭的散文詩集【Stèles古今碑錄】最有價值的現代注釋版本。

A New Critical Edition: Stèles 古今碑錄 2007
Timothy Billings and Christopher Bush
Wesleyan University Press (2007)
www.steles.org
© 2007 Timothy Billings and Christopher Bush

Credits
This edition was made possible by grants from the National Endowment of the Humanities, the Chiang Ching-kuo Foundation, the Camargo Foundation, the Bogliasco Foundation, Middlebury College, and the Society of Fellows at Princeton University.

Keywords: Victor Segalen. Stèles
古今碑錄, 1914 Beijing edition | A New Critical Edition: Stèles 古今碑錄 2007 | Timothy Billings | Christopher Bush | Wesleyan University Press (2007) | www.steles.org

2.1
Victor Segalen. Stèles 古今碑錄. Volume 1. Translated, edited, and annotated by Timothy Billings (Middlebury University) and Christopher Bush (Northwestern University), with a foreword by Haun Saussy (Yale University), is published in a print edition by Wesleyan University Press (2007), ISBN 0-8195-6833-5 cloth, 0-8195-6832-8 paper.

Links: www.steles.org/Volume1.html
Published by Wesleyan University Press, Middletown, CT 06459
© 2007 Timothy Billings and Christopher Bush. © Wesleyan University Press

Volume 1 is available at: Wesleyan University Press
Barnes and NobleAmazon.comAmazon.caAmazon.frAmazon.co.uk
456 pages, 124 photos.
ISBN: 0819568325, Paperback.
ISBN: 0819568333, Cloth. 

2.2
Victor Segalen. Stèles 古今碑錄. Volume 2. Chinese Sources and Contexts. Translated, edited, and annotated by Timothy Billings and Christopher Bush. Wesleyan University Press, 2007.

The complete text of the poems from the original 1914 Beijing edition of Stèles
古今碑錄, by Victor Segalen, is available for download below.

Volume 2 is freely available at: www.steles.org
Links (© 2007 Timothy Billings and Christopher Bush): | PDF 
www.steles.org/Volume2.html 
www.wesleyan.edu/wespress/segalen2

Contents
Preface to Volume 2 v
Acknowledgments vii
1. Chinese Sources and Contexts for Steles 1
2. Unpublished Steles 155
3. Critical Notes and Chinese Sources and Contexts for Unpublished Steles 189
4. Segalen's Draft of “To the Scholars of the Extreme Occident” 211
5. Dates of Composition and Revision 219
Bibliography 233

Endnotes by National History for Reference 2.2:
A notes by Timothy Billings and Christopher Bush, "the original 1914 Beijing edition of Stèles /
古今碑錄", is misleading for the word "original". The first editon of Stèles was published by the Beitang Press (The Beitang Cathedral, Beijing) in 1912. See Reference 1  herein. 


3.

維克多·謝閣蘭的散文詩集【Stèles 古今碑錄】
www.segalen.net

Victor Segalen. Stèles 古今碑錄, Beijing edition | L'édition originale des Stèles, 1912. Stèles est un recueil de poèmes en prose, publié par Victor Segalen en 1912 à Pékin | www.steles.net

Repères biographiques
Bibliographie 
Présentation de l'ouvrage 
Texte intégral 

L'édition originale des Stèles, 1912.
Stèles est un recueil de poèmes en prose, publié par Victor Segalen en 1912 à Pékin.
Ces Stèles sont dédiées en homage à Paul Claudel. --V.S.

Chinese-Fonts Support

【國家歷史】各期檔案 □
【第01期目錄】【第02期目錄】【第03期目錄】【第04期目錄】【第05期目錄】
【第06期目錄】【第07期目錄】【第08期目錄】【第09期目錄】【第10期目錄】