張擇端清明上河圖題跋解讀
Jounal Archive | TOC: Previous nh200805 / Current nh200806 / Next nh200807
FullTXT nh20080611a5 | CurrentTOC nh200806
【第三期目錄】□【第四期目錄】□【第五期目錄】□【第六期目錄】 □【第七期目錄】□
張擇端清明上河圖題跋解讀
濮林
PU Lin
思考是發散的,文獻始終也會缺乏,但任何認真場合的只言片語、以及基于生活之對于人的直覺判斷都應該受到我們的相當重視,因為這或許無意間在某一天有助于開啟還原真實的門。因為直覺告訴你,這很可能是正確的研究方向。
張擇端清明上河圖題跋作者按順序列表如下:
張 著 (ZHANG Zhu) ;
張公藥 (ZHANG Gong-Yao);
酈 權 (LI Quan);
王 磵 (WANG Jian, 1126 - 1203);
張世積 (ZHANG Shi-Ji);
楊 準 (YANG Zhun);
劉 漢 (LIU Han);
李 祁 (LI Qi) ;
吳 寬 (WU Kuan, 1435 - 1504);
李東陽 (LI Dong-Yang, 1447 - 1516) ;
李東陽 (LI Dong-Yang, 1447 - 1516) ;
陸 完 (LU Wan, 1458 - 1526) ;
馮 保 (FENG Bao) ;
如 壽 (RU Shou) 。
其中李東陽先后兩次題跋,故重復其名。
R
張擇端清明上河圖之題跋第一。張 著 (ZHANG Zhu),1186年3月30日,周日。
The Painting's Colophon by ZHANG Zhu, on March 30, 1186. Sunday.
ZHANG Zeduan. Riversides of the Qingming. Bianjing, the capital of the Northern SONG Dynasty (960 - 1127), CHINA. 
張擇端清明上河圖之題跋第一:張 著
張著題跋釋文:
翰林張擇端,字正道,東武人也。幼讀書,遊學于京師,後習繪事。本工其界畫,尤嗜於舟車、市橋、郭徑,別成家數也。按:【向氏評論圖畫記】云【西湖爭標圖】、【清明上河圖】選入神品,藏者宜寶之。大定丙午,清明后一日,燕山張著跋。
張著跋語解讀:翰林張擇端。
1.
張著題跋時間:公元1186年3月30日,周日。(公元1186年3月29日,周六,清明。)金世宗完顏雍,年號大定(時間跨度:1161-1189),共29年。大定丙午年為1186年。大定丙午清明后一日即(金)大定26年清明后一日:公元1186年3月30日(周日),農歷馬年三月初八(丙午年辛卯月丙戍日)。該年清明日為公元1186年3月29日(周六),農歷馬年三月初七(丙午年庚寅月乙酉日)。*詳細論述見上述參考文獻4:濮林。張擇端清明上河圖的時間標尺。
濮林。張著的“大定丙午清明后一日”。國家歷史,1 (6),nh20080611a7 (2008)。
國家歷史當前目錄 nh200806 □ 本文全文nh20080611a7
2.
張著題跋所提供的確認信息。
張著的題跋是張擇端【清明上河圖】所有題跋中最重要的一個。目前學界公認現存歷史記錄中,這是確認【清明上河圖】作者是北宋張擇端,并為認定該畫是否為真跡提供了最重要的相關時序判斷依據。同時,張著的這一按語也被認為是目前僅存的有關張擇端生平的唯一可靠的文字記錄。
據張著所述,事件時序與相關關鍵詞如下:
張擇端是【西湖爭標圖】、【清明上河圖】作者→
文獻【向氏評論圖畫記】(現已失傳)記錄并評論了張擇端相關繪畫→
燕山張著,大定丙午(1186年)清明后一日。即公元1186年3月30日(周日)。
張著跋語位于張擇端【清明上河圖】所有題跋之第一順位。
張擇端清明上河圖之題跋第二。張公藥 (ZHANG Gongyao)
CP02. The Painting's Colophon by ZHANG Gongyao.
ZHANG Zeduan. Riversides of the Qingming. Bianjing, the capital of the Northern SONG Dynasty (960 - 1127), CHINA.
張擇端清明上河圖之題跋第二:張公藥
為視覺效果,上圖僅為張公藥題跋局部。張公藥題跋全圖
張公藥題跋釋文:
通衢車馬正喧闐,祗是宣和第幾年。
當日翰林呈畫本,升平風物正堪傳。
水門東去接隋渠,井邑魚鱗比不如。
老氏從來戒盈滿,故知今日變丘墟。
楚柂吳檣萬里舡,橋南橋北好風煙。
喚回一餉繁華夢,簫鼓樓台若箇邊。
竹堂張公藥
難字注釋:
闐(tián):盛也。
柂(duò):古同“舵”。檣(qiáng):帆柱也。舡(chuán):同“船”。
箇(gè): 同“個”。
張公藥跋語解讀:“清明”也?“升平”也?
1. 張公藥題跋所提供關鍵信息的數量與重要性與張著題跋難分伯仲。
2. 張公藥題跋主要關鍵詞所提供的確切信息,以及關鍵詞本意的部分推斷。
張擇端清明上河圖創作年代:宣和(1119 - 1125)年間?
祗是宣和第幾年:指畫作描繪的是宣和(1119-1125)年間汴京盛景,但未知確切年份。
當日翰林呈畫本:據張著語,指張擇端為翰林,作清明上河圖并上呈(趙佶);又張擇端在翰林任上繪制此圖?
宣和(1119 - 1125):宋徽宗年號宣和(1119 - 1125)共7年。此前年號重和(1118 - 1119)、政和(1111 - 1118)。如果張公藥確認清明上河圖是汴京的宣和(1119-1125),那么可以認為張擇端清明上河圖創作於宣和(1119 - 1125)年間。
參考文獻:
中國社會科學院語言研究所。現代漢語詞典:我國歷代紀元表。1554 - 1570頁。商務印書館。北京。1992年。
帝王名號(使用年數):元年干支 元年的西元紀年 (改元月份)。
宋徽宗趙佶(ZHAO Ji):建中靖國(1):辛巳 1101。
崇寧(5):壬午 1102。
大觀(4):丁亥 1107。
政和(8):辛卯 1111。
重和(2):戊戌 1118(該年十一月改元)。
宣和(7):已亥 1119(該年二月改元)。
宋欽宗趙桓(ZHAO Huan):靖康(2):丙午 1126。
趙佶題名“清明上河圖”一語雙關?--:“清明”也?“升平”也?
升平風物正堪傳:
“升平”字面意當然指汴京繁華,但有暗示“清明上河圖”之“清明”的本意?我個人傾向宋徽宗趙佶“清明”題名非實指,即使“清明”確為“清明節”,他也有一語雙關寄托“升平”之意。而“上河”應為類似於“趕集”之意。
汴京因隋渠(汴河)漕運之故,其商貿中心和物資流通集散地--或者說汴京最熱鬧的地方顯然位于汴河沿岸與碼頭,“河”對於汴京的重要性如同“集”對於陸地無河城市那樣。據我個人的經歷,我知道“上河”之“上”的動詞用法現在仍然存在,例如安徽肥東張集地區。我出生在那里,我清楚記得小時候常聽到大人說“上梁園”、“上肥東”、“上合肥”、“上上海”等等,張集地區的方言中“上”的意思為“到……去”,而這個要去或想去的地方通常比說諸如“上梁園”、“上肥東”、“上合肥”、“上上海”的人所在地繁華,并且這種用法通常表示所想去的目的地,說話人因條件所限不能夠常去但非常想去--如果有機會的話(另外請體會一下“上天入地”之“上”的用法)。當然張集地區方言對于去集市(每周兩三次逢集)仍然用“趕集”。我想汴河對于對于汴京人來講就是熱鬧與遠方憧憬的所在,“上河”一語當為常談!
--例如想象一下:汴京一日,茶余飯后,三兩狐朋狗友興高采烈躍躍欲試地吆喝“走,上汴河去!”、“大船來否”……這話對于安徽張集人來說,很好理解。另外,對于別的地區方言我未加考證,也許也有“上上海”之“上”的說法。
我知道關于趙佶“清明上河圖”之題名本意歷來爭論頗多。從趙佶的藝術修養來判斷,如取義“清明節汴河圖” 也實在無味--請再體會一下清明上河圖里張擇端眼中汴京一日的動感!但是,為歷史學的謹慎,字面解讀“清明上河圖”為“清明節汴河圖”無可厚非,這也是理解的一個重要方向。無論如何思考,正如對張著的“大定丙午清明后一日”斷句、語義分析一樣,都有助于文化細節的積累并科學地完善從而直至一種完備的文化體系。思考是發散的,文獻始終也會缺乏,但任何認真場合的只言片語、以及基于生活之對于人的直覺判斷都應該受到我們的相當重視,因為這或許無意間在某一天有助于開啟還原真實的門。因為直覺告訴你,這很可能是正確的研究方向。
水門東去,虹橋,東郊,隋渠,汴河,漕運,江淮……結合孟元老《東京夢華錄》參讀。
水門東去接隋渠:方位與主要名稱。水門:指圖中的城門?如此,水門東去接隋渠指出了繪畫視角,即張擇端被南向北觀察繪制。指圖中河道為隋渠(汴河),隋渠:大運河通濟渠。
故知今日變丘墟:從“今日變丘墟”可知“故知”喻汴京。這種擬人化的修辭明確暗示了張公藥本人的來歷,他以宋人自居。從他三首詩中所顯示的對汴京的熟悉程度,他很可能在汴京生活過(多年)。
楚柂吳檣萬里舡:與“水門東去接隋渠”對照,指圖中河道為隋渠,汴京漕運干道。
橋南橋北好風煙:我想張公藥也不會例外,他的眼睛也會像所有人那樣看著圖中的虹橋出神。這也是清明上河圖的主題中心。這里的“橋南橋北”之“橋”應該指的就是圖中最熱鬧水上虹橋。與“水門東去接隋渠”對照參讀。由此可知,圖中商鋪林立的為汴河南岸(橋南)也最為繁華,而那艘要過橋的大船靠近北岸,結合通濟渠的地理可知,圖中大船應為逆水行舟。
張擇端清明上河圖之題跋第三。酈 權 (LI Quan)
CP03. The Painting's Colophon by LI Quan.
ZHANG Zeduan. Riversides of the Qingming. Bianjing, the capital of the Northern SONG Dynasty (960 - 1127), CHINA.
張擇端清明上河圖之題跋第三:酈 權
酈權題跋全圖
酈權題跋釋文:
峨峨城闕舊梁都,二十通門五漕渠。
何事東南最闐溢,江淮財利走舟車。
車轂人肩困擊磨,珠簾十里沸笙歌。
而今遺老空垂涕,猶恨宣和與政和。* 宋之奢靡至宣政間尤甚。
京師得複比豐沛,根本之謀度漢高。
不念遠方民力病,都門花石日千艘。* 晚宋花石之運,來自此門。
鄴郡酈權
酈權跋語解讀:二十通門五漕渠……
1. 酈權跋語關鍵詞:舊梁都,二十通門,五漕渠,東南最闐溢,江淮財利,遺老,宣和與政和( 宋之奢靡至宣政間尤甚),京師,比豐沛,根本之謀,漢,遠方民力病,都門花石日千艘,晚宋花石之運來自此門。
2. 與張公藥跋語參讀:“通衢車馬正喧闐,祗是宣和第幾年。當日翰林呈畫本,升平風物正堪傳。”、“水門東去接隋渠”、“楚柂吳檣萬里舡,橋南橋北好風煙”。
張擇端清明上河圖之題跋第四。王 磵 (WANG Jian)
CP04. The Painting's Colophon by WANG Jian.
ZHANG Zeduan. Riversides of the Qingming. Bianjing, the capital of the Northern SONG Dynasty (960 - 1127), CHINA. 
張擇端清明上河圖之題跋第四:王 磵
王磵題跋全圖
王磵題跋釋文:
歌樓酒市滿煙花,溢郭闐城百萬家。
誰遣荒涼成野草,維垣專政是姦邪。
兩橋無日絕江舡,(東門二橋。俗謂之上橋、下橋。)十裏笙歌邑屋連。
極目如今盡禾黍,卻開圖本看風煙。
臨洺王磵
難字注釋:
闐(tián):盛也。
舡(chuán):同“船”。
邑(yì): 商邑(商都)。又指旧都。【天子治居之城曰都,旧都曰邑也。——唐· 慧琳《一切经音义》】。国都,京城。【邑外谓之郊。——《尔雅》。郭璞注:邑,国都也。】
禾黍:黍(shǔ):【康熙字典】解釋節錄:【說文】禾屬而黏者也。以大暑而種,故謂之黍,从禾,雨省聲。孔子曰:黍可爲酒,禾入水也。【字彙】粟屬。苗似蘆,高丈餘,穗黑色,實圓重,土宜高燥。【詩緝】黍有二種,黏者爲秫,可以釀酒。不黏者爲黍,如稻之有秔糯也。
王磵跋語解讀:兩橋無日絕江舡……
王磵跋語關鍵詞:
溢郭闐城百萬家:闐城,百萬家。
維垣專政是姦邪:專政,姦邪。與酈權跋語參讀:“而今遺老空垂涕,猶恨宣和與政和。* 宋之奢靡至宣政間尤甚”。
兩橋無日絕江舡,(東門二橋。俗謂之上橋、下橋。):
1. 與張公藥跋語參讀:“通衢車馬正喧闐,祗是宣和第幾年。當日翰林呈畫本,升平風物正堪傳。”、“水門東去接隋渠”、“楚柂吳檣萬里舡,橋南橋北好風煙”。
2. 與酈權跋語參讀:“峨峨城闕舊梁都,二十通門五漕渠。何事東南最闐溢,江淮財利走舟車。”、“都門花石日千艘。 * 晚宋花石之運,來自此門。”。
張擇端清明上河圖之題跋第五。張世積 (ZHANG Shiji)
CP05. The Painting's Colophon by ZHANG Shiji.
ZHANG Zeduan. Riversides of the Qingming. Bianjing, the capital of the Northern SONG Dynasty (960 - 1127), CHINA. 
張擇端清明上河圖之題跋第五:張世積
張世積題跋全圖
張世積題跋釋文:
畫橋虹臥浚儀渠,兩岸風煙天下無。
滿眼而今皆瓦礫,人猶時複得璣珠。
繁華夢斷兩橋空,唯有悠悠汴水東。
誰識當年圖畫日,萬家簾幕翠煙中。
博平張世積
張世積跋語解讀:畫橋虹臥浚儀渠……
張世積跋語關鍵詞:
“畫橋虹臥浚儀渠,兩岸風煙天下無。”:虹橋位于浚儀渠。沿岸商貿繁華。
“繁華夢斷兩橋空,唯有悠悠汴水東。”:汴水東之兩橋,即王磵跋語所謂“東門二橋。俗謂之上橋、下橋”。
張擇端清明上河圖之題跋第六。楊 準 (YANG Zhun),1352年10月24日,周三。
CP06. The Painting's Colophon by YANG Zhun.
Written on October 24, 1352. Wednesday. YUAN Dynasty (1206-1368), CHINA.
ZHANG Zeduan. Riversides of the Qingming. Bianjing, the capital of the Northern SONG Dynasty (960 - 1127), CHINA. 
張擇端清明上河圖之題跋第六:楊 準
上圖為局部。參閱:楊準題跋全圖
楊準題跋釋文:
注一:為便于比較,語句換行按楊準原跋;藍色與綠色字為現時不用難字異形古字;紅色字待考。
注二:楊準為表恭敬,在書寫“我元至正之辛卯,准寓薊日久,稍訪求古今名筆以新耳目”和“今天下一家,歬代故都咸沐聖化”時,對“元”和“聖化”二詞作特別換行置頂。
01 右故宋翰林張擇端所畫清明上河圖一卷。金大定間燕山張著跋云向氏圖
02 畫記所謂選入神品者是也。我
03 元至正之辛卯,准寓薊日久,稍訪求古今名筆以新耳目。會有以茲圖見
04 喻者,且云圖初留秘府,後爲官匠裝池者以似本易去,而售於貴官某氏,
05 某後守真定,主藏者複私之以鬻于武林陳某,陳得之且數年,坐他
06 事稍窘急,又聞守且歸,恐遂速禍怨,思欲密付諸賢士君子。准聞
07 語,即傾橐購之,蓋平生癖好在是也。卷歬有徽廟標題,後有亡金
08 諸老詩若干首,私印之雜誌於詩後者若干枚。其位置若城郭市橋
09 屋廬之遠近高下,草樹馬牛驢駝之小大出沒,以及居者行者舟車之往
10 還先後,皆曲盡其意態而莫可數計,蓋汴京盛峕偉觀也。汴自朱梁
11 來,消耗極矣,至宋列聖修養百年,始獲臻此甚盛,其君相之勤勞,
12 閭井之豐庶,俗尚之茂美,皆可按圖想其萬一。吾知畫者之意,蓋將以觀
13 當時而夸後代也,不然則厄於時而思殫其伎,以傑然自異于衆史也,
14 何其精能之至,而毫髮無遺恨歟!此豈一朝一夕所能就者?其用心亦良
15 苦矣。夫何京攸父子以權奸柄國,使萬姓愁痛強虜桀驁而汴之受
16 禍,有不忍言者意。是圖脫稾曾幾何時,而向之承平故態已索然荒
17 烟野草之不勝其感矣。當是峕城外內之金帛珍玩根括殆盡,而是圖
18 獨淪落至今逾二伯年而未甚弊壞,豈有數耶。自時厥後,其地
19 遂終不睹漢官而困於戰爭且日甚,雖欲求卷中所圖仿佛又安可
20 得矣。烏乎!都邑廢興雖系運數而人謀弗臧,蓋各有自。天津
21 聞鵑之歎,崇宣秉鈞之虐,謂非基於熈豐大臣之謬誤可乎!其
22 所以之汴之陸沈而不可複振者,亦必有任其貴矣。今天下一家,歬代
23 故都咸沐
24 聖化,其生聚浩穰宜不减昔,惜吾未淂一一躬造其地以覽觀
25 其盛,故於是卷既嘉起筆墨之工,而又因以識予之感慨云。至
26 正壬辰九月望日,西昌玉崋素士楊準 跋。
難字、異構形古用字注釋:
藍色與綠色字為現時不用難字異形古字,確認正確;紅色字待考,其替用字可能有誤。
05 鬻:同“賣”。“主藏者複私之以鬻于武林陳某”。
07 歬:同“前”。“卷歬有徽廟標題” ;[22]“今天下一家,歬代故都咸沐聖化”。
09 居:同“居”。古“居”字。字構單元:尸+立;字構型如“居”。宋體字庫暫無該字。
10 峕:同“時”。“蓋汴京盛峕偉觀也”。[17]“當是峕城外內之金帛珍玩根括殆盡”。
16 意:似為該字,待考。“而汴之受禍,有不忍言者意。是圖脫稾曾幾何時”,句斷待定。
16 稾:同“稿”。“而汴之受禍,有不忍言者意。是圖脫稾曾幾何時”,句斷待定。
18 伯:同“百”。“逾二伯年而未甚弊壞,豈有數耶。”。
20 運:同“運”。“都邑廢興雖系運數”。
字形演變:[車+勹]構型與[句]同,[車+勹]=[軍]。
[辶+車+勹]=[運]。
20 臧:原字待考。“都邑廢興雖系運數,而人謀弗臧,蓋各有自。”。
21 聞:原字待考。 楊準原字構型為:上部为“米”,下部似為“耳”。
“天津聞鵑之歎,崇宣秉鈞之虐”典故待考。
21 熈:同“熙”。“謂非基於熈豐大臣之謬誤可乎!”。
24 淂:同“得”。“惜吾未淂一一躬造其地以覽觀其盛,”。
26 崋:同“華”。“西昌玉崋素士楊準”。
楊準跋語解讀:公元1352年10月24日,周三。
右故宋翰林張擇端所畫清明上河圖一卷。金大定間燕山張著跋云向氏圖畫記所謂選入神品者是也。
我元至正之辛卯,准寓薊日久,稍訪求古今名筆以新耳目。會有以茲圖見喻者,且云圖初留秘府,後爲官匠裝池者以似本易去,而售於貴官某氏,某後守真定,主藏者複私之以鬻于武林陳某,陳得之且數年,坐他事稍窘急,又聞守且歸,恐遂速禍怨,思欲密付諸賢士君子。准聞語,即傾橐購之,蓋平生癖好在是也。
卷歬有徽廟標題,後有亡金諸老詩若干首,私印之雜誌於詩後者若干枚。其位置若城郭市橋屋廬之遠近高下,草樹馬牛驢駝之小大出沒,以及居者行者舟車之往還先後,皆曲盡其意態而莫可數計,蓋汴京盛峕偉觀也。汴自朱梁來,消耗極矣,至宋列聖修養百年,始獲臻此甚盛,其君相之勤勞,閭井之豐庶,俗尚之茂美,皆可按圖想其萬一。
吾知畫者之意,蓋將以觀當時而夸後代也,不然則厄於時而思殫其伎,以傑然自異于衆史也,何其精能之至,而毫髮無遺恨歟!此豈一朝一夕所能就者?其用心亦良苦矣。夫何京攸父子以權奸柄國,使萬姓愁痛強虜桀驁而汴之受禍,有不忍言者意。是圖脫稾曾幾何時,而向之承平故態已索然荒烟野草之不勝其感矣。當是峕城外內之金帛珍玩根括殆盡,而是圖獨淪落至今逾二伯年而未甚弊壞,豈有數耶。自時厥後,其地遂終不睹漢官而困於戰爭且日甚,雖欲求卷中所圖仿佛又安可得矣。烏乎!都邑廢興雖系運數而人謀弗臧,蓋各有自。天津聞鵑之歎,崇宣秉鈞之虐,謂非基於熈豐大臣之謬誤可乎!其所以之汴之陸沈而不可複振者,亦必有任其貴矣。
今天下一家,歬代故都咸沐聖化,其生聚浩穰宜不减昔,惜吾未淂一一躬造其地以覽觀其盛,故於是卷既嘉起筆墨之工,而又因以識予之感慨云。
至正壬辰九月望日,西昌玉崋素士楊準 跋。
楊準跋語關鍵確認信息及部分推斷(按重要性排序):
1.
至正壬辰九月望日,西昌玉崋素士楊準跋。
楊準題跋寫于“至正壬辰九月望日”:元順帝至正十二年九月十六;時年農歷龍年,干支紀年為:元順帝至正十二年,壬辰年乙酉月丙戍日。現代歷法紀年為:公元1352年10月24日,周三。
2.
卷歬有徽廟標題,後有亡金諸老詩若干首,私印之雜誌於詩後者若干枚。
卷歬(前)有徽廟標題:說明直到楊準題跋之日(公元1352年10月24日,周三),宋徽宗趙佶題寫的標題(“清明上河圖”)仍然存在。同時指稱前面的詩詞題跋作者(張公藥、酈權、王磵、張世積)為“亡金諸老”。不包含張著,因為他的題跋是史料記錄性的。
3.
我元至正之辛卯,准寓薊日久,稍訪求古今名筆以新耳目。會有以茲圖見喻者,且云圖初留秘府,後爲官匠裝池者以似本易去,而售於貴官某氏,某後守真定,主藏者複私之以鬻于武林陳某,陳得之且數年,坐他事稍窘急,又聞守且歸,恐遂速禍怨,思欲密付諸賢士君子。准聞語,即傾橐購之,蓋平生癖好在是也。
楊準簡要回顧了他獲得《張擇端•清明上河圖》的經過。“元至正之辛卯”為元順帝至正十一年(公元1351年),即楊準於公元1351年傾其所有從“武林陳某”手中購得《張擇端•清明上河圖》。時年他寓居於“薊”日久。
──“薊”可能指的是位于燕山腳下的薊州:位于天津市之北,燕山腳下。春秋時期稱無終於國,隋代稱漁陽郡,唐代始稱薊州,1913年改爲薊縣。薊縣境內有中上元古界國家自然保護區,分佈在薊北山區中。中上元古界地層剖面有地學“萬卷史書”美譽。
真定:地名。今河北省正定縣(真定在清代改名正定)。
4.
我元至正之辛卯,准寓薊日久,稍訪求古今名筆以新耳目。……
今天下一家,歬代故都咸沐聖化,其生聚浩穰宜不减昔,惜吾未淂一一躬造其地以覽觀其盛,故於是卷既嘉起筆墨之工,而又因以識予之感慨云。
楊準為表恭敬,在書寫“我元至正之辛卯,准寓薊日久,稍訪求古今名筆以新耳目”和“今天下一家,歬代故都咸沐聖化”時,對“元”和“聖化”二詞作特別換行置頂。語間矯情之態溢于言表,有負素士之名。這種對當世并非十分避諱之詞的置頂書寫習慣如不是元代律令,那楊準可能與元皇族關聯深厚。
5.
夫何京攸父子以權奸柄國,使萬姓愁痛,強虜桀驁,…。
指宋徽宗期間宰相蔡京(CAI Jing,1047年-1126年)和他的長子蔡攸(CAI You,1077年-1126年)。父子二人因誤國之名均未得善終,后世各類史書、筆記中蔡京也迅速被標記為北宋敗國之禍首。蔡京書法繪畫功底深厚,有《環翠圖》等留世。
張擇端清明上河圖之題跋第七。劉 漢 (LIU Han),1354年2月8日,周六。
CP07. The Painting's Colophon by LIU Han.
Written on February 8, 1354. Saturday. YUAN Dynasty (1206-1368), CHINA.
ZHANG Zeduan. Riversides of the Qingming. Bianjing, the capital of the Northern SONG Dynasty (960 - 1127), CHINA. 
張擇端清明上河圖之題跋第七:劉 漢
劉漢題跋全圖
劉漢題跋釋文:
余自幼喜畫,學業之四十年平生所見古今畫以軸計者,奚啻累千百,其精粗高下要皆各擅一絕,往往不能兼備。壬辰秋,避地來西昌,楊君公平以余之專門也,出所藏清明上河圖以示。其市橋郭徑舟車邑屋草樹馬牛以及於衣冠之出沒遠近,無一不臻其妙。余熟視再四,然后知宇宙間精藝絕倫有如此者。向氏所謂選入神品誠非虛語,而或者猶以井蛙之見妄加疵纇甚矣!其不知子都之姣而亦何足為是圖輕重哉?嗚呼!此希世玩也!為楊氏子若孫者,當珍襲之。
至正甲午正月望,新喻劉漢謹跋。
劉漢跋語解讀:公元1354年2月8日,周六--懷疑的直覺邏輯
或者在一切猜測之外,《清明上河圖》是誰并不重要,畫作本身足以是一切珍惜的理由……
1.
劉漢跋語關鍵詞:
余自幼喜畫,學業之四十年平生所見古今畫以軸計者,奚啻累千百,其精粗高下要皆各擅一絕,往往不能兼備。壬辰秋,避地來西昌,楊君公平以余之專門也,出所藏清明上河圖以示。其市橋郭徑舟車邑屋草樹馬牛以及於衣冠之出沒遠近,無一不臻其妙。余熟視再四,然后知宇宙間精藝絕倫有如此者。向氏所謂選入神品誠非虛語,而或者猶以井蛙之見妄加疵纇甚矣!其不知子都之姣而亦何足為是圖輕重哉?嗚呼!此希世玩也!為楊氏子若孫者,當珍襲之。
至正甲午正月望,新喻劉漢謹跋。
與楊準題跋參讀,可知劉漢是楊準的朋友。并知楊準字公平。
“壬辰秋”:元順帝至正十二年秋(壬辰年,龍年);農歷“秋”指農歷七八九三個月,即公元1352年8月11日―1352年11月7日。
楊準在“元至正之辛卯”(元順帝至正十一年,公元1351年)傾其所有從“武林陳某”手中購得《張擇端•清明上河圖》;并於第二年“至正壬辰九月望日”題跋──元順帝至正十二年九月十六(壬辰年乙酉月丙戍日,龍年),公元1352年10月24日,周三。
至正甲午正月望,新喻劉漢謹跋。
“至正甲午正月望”:元順帝至正十四年正月十五(甲午年丁丑月戊寅日,馬年),即公元1354年2月8日,周六。
新喻,今江西省新余市渝水区。
2.
可能的過程:1351年,楊準傾其所有購得《清明上河圖》后,欣賞年久,并於1352年10月24日題寫長篇評論;但或許有不放心,怕購得贗品,因朋友劉漢是繪畫鑒賞方面大家(劉漢跋語:“余自幼喜畫,學業之四十年平生所見古今畫以軸計者,奚啻累千百,……楊君公平以余之專門也,出所藏清明上河圖以示。”),所以請劉漢來訪鑒定真偽。劉漢於1352年8月11日―1352年11月7日之間的某日到達楊準家,他和楊準欣賞品評清明上河圖一年有余,并於1354年2月8日(農歷馬年正月十五)題跋認為《向氏評論圖畫記》“神品”之判并非虛語,并覺得之於《清明上河圖》全方位的水準之高,甚至“神品”之語都似為“井蛙之見”而不能恰評!
--我深有同感并支持劉漢的觀點,理由如下。
--中國自古以來的繪畫評論中,動輒對一幅名畫冠之以“神品”以至于常常近乎“吹捧”。劉漢跋語中,似隱約懷疑《向氏評論圖畫記》作者可能并未看到過《清明上河圖》真跡(劉漢跋語:“向氏所謂選入神品誠非虛語,而或者猶以井蛙之見妄加疵纇甚矣!其不知子都之姣而亦何足為是圖輕重哉?”)。
--我也隱約懷疑《向氏評論圖畫記》作者可能并未看到過《清明上河圖》真跡。并同意劉漢對于《張擇端•清明上河圖》的感覺。產生疑問的原因在于《向氏評論圖畫記》的相關評論中把《西湖爭標圖》放在《清明上河圖》之前(張著跋語:“按《向氏評論圖畫記》云《西湖爭標圖》《清明上河圖》選入神品,藏者宜寶之。”)。歷來的通常習慣,傳記某人并羅列其代表作時,常把作者最好的作品放在前面。我看過現存的號稱張擇端《西湖爭標圖》的照片,這一《西湖爭標圖》的藝術水準根本不能和《清明上河圖》相提并論,倒是和仇英以及清院本《清明上河圖》等各類《張擇端•清明上河圖》模仿之作的風格、水準相似,這些仿作主題散亂而匠氣十足,多受孟元老《東京夢華錄》影響,難逃為記錄而記錄之嫌;
--雖然仇英的以蘇州為背景的《清明上河圖》仿作也具相當水準;而且之所以說仇英以及清院本《清明上河圖》主題散亂而匠氣,是因為就是按現代繪畫理論來嚴格評判本文討論的《清明上河圖》之龐博宏大題材的主題表現、取舍、細節、視角、筆法功力等等之所能想到的一切要素,作者所顯示的全方位自如把握的水準亦無與倫比。鑒於此,我甚至懷疑現存的《西湖爭標圖》極有可能是元明清畫家假張擇端之名的偽作。雖然據張著引述《向氏評論圖畫記》語,張擇端確實創作過《西湖爭標圖》,但很可能已經失傳;
--因為現存的《西湖爭標圖》和本文討論的《清明上河圖》在藝術水準上實在不能相提并論;也就是說現存的《西湖爭標圖》實在談不上如《向氏評論圖畫記》所語之“神品”;這也可能是劉漢言及“向氏所謂選入神品誠非虛語,而或者猶以井蛙之見妄加疵纇甚矣!其不知子都之姣而亦何足為是圖輕重哉?”的本意!
--如果這一對于劉漢的猜測為真,那么劉漢在此之前可能看過《西湖爭標圖》,并極有可能如現存之《西湖爭標圖》水準的《西湖爭標圖》(或者就是現存的《西湖爭標圖》);
--如此的話,劉漢不得不懷疑《向氏評論圖畫記》作者因并列《西湖爭標圖》《清明上河圖》、并置《西湖爭標圖》於前的眼光(“向氏所謂選入神品誠非虛語,而或者猶以井蛙之見妄加疵纇甚矣!其不知子都之姣而亦何足為是圖輕重哉?”),那么劉漢只能懷疑《向氏評論圖畫記》作者也是人云亦云而并未見過《西湖爭標圖》和《清明上河圖》!
--這里存在另一疑點,即假設現存的《西湖爭標圖》為真,或劉漢見過《西湖爭標圖》為真,那么劉漢所言強烈暗示《西湖爭標圖》和他與楊準題跋的《清明上河圖》并非同一作者。
--因為可能,劉漢與楊準都覺得可靠的是,不管如何,至少從“卷歬有徽廟標題”(楊準跋語)、“而是圖獨淪落至今逾二伯年而未甚弊壞” (楊準跋語)可以確認《清明上河圖》確是經宋徽宗趙佶之手的真跡。
--這個猜測基于一個真跡鑒賞常識:我想劉漢作為書畫鑒賞四十年的行家,他首先會依據“而未甚弊壞”的畫本及裝幀細節等確認卷首的“徽廟標題”是否為畫作一體的最初裝裱,根據他的經驗這一點鑒別應不會太難;再者,宋徽宗政和與宣和年間距他們不過二百余年,他應該見過書法大家宋徽宗趙佶的手跡。那么據劉漢跋語所顯示的強烈贊美以及對于《向氏評論圖畫記》的強烈質疑,劉漢鑒定時的肯定判斷極有可能是:“《清明上河圖》確是經宋徽宗趙佶之手的真跡”……
--或者在一切猜測之外,《清明上河圖》作者是誰并不重要,畫作本身足以是一切珍惜的理由。
張擇端清明上河圖之題跋第八。李 祁 (LI Qi),1365年。
CP08. The Painting's Colophon by LI Qi.
ZHANG Zeduan. Riversides of the Qingming. Bianjing, the capital of the Northern SONG Dynasty (960 - 1127), CHINA. 
張擇端清明上河圖之題跋第八:李 祁
李祁題跋全圖
李祁題跋釋文:
靜山周氏文府所藏清明上河圖,乃故宋宣政年間名筆也,筆意精妙,固自宜入神品。觀者見其邑屋之繁,舟車之盛,商賈財貨之充羨盈溢,無不嗟賞歆慕,恨不得親生其時親目其事。然宋祚自建隆至宣政間,安養生息百有五六十年,太平之盛蓋已極矣。天下之勢未有極而不變者,此固君子之所宜寒心者也。然則觀是圖者,其將徙有嗟賞歆慕之意而已乎,抑將猶有憂勤惕厲之意乎!噫,後之為人君為人臣者,宜以此圖與無逸圖並觀之,庶乎其可以長守富貴也。
歲在旃蒙大荒落。雲陽李祁題。[李祁私印]李一初氏。不二心老人。
李祁跋語關鍵詞:
靜山周氏文府所藏清明上河圖,乃故宋宣政年間名筆也。
然宋祚自建隆至宣政間,安養生息百有五六十年,太平之盛蓋已極矣。
宋(960-1279):北宋(960-1127);南宋(1127-1279)。
建隆(使用區間:960-963)為宋太祖趙匡胤(ZHAO Kuang-Yin)建國年號;
政和(1111-1118)與宣和(1119-11250)為宋徽宗趙佶(ZHAO Ji)年號。
歲在旃蒙大荒落。雲陽李祁題。旃(zhān)。
元順帝至正25年,農歷蛇年。乙巳(旃蒙 大荒落)年[*]:公元1365年。
從李祁印識可以看出,李祁,字一初;又據後面李東陽跋語知李祁為李東陽“族祖”,東陽稱之為“希蘧先生”。1365年李祁題跋時當值晚年(“不二心老人”),除非“老人”意味“心老之人”、“故人”,或有一語雙關意。
參考文獻[*]:
黃金富。書畫落款與用印。臺灣圖書館管理季刊(國立中央圖書館臺灣分館館刊),5 (3),98-108 (1988)。
外部鏈接(臺灣圖書館):| 期刊索引 / 期刊總目 / 當期目錄 / 免費全文(pdf) 附:PDF格式文檔瀏覽器安裝文件可從ADOBE免費下載。
黃金富先生為臺灣圖書館社教班老師。
李國楊。書法欣賞入門。國語日報,中華民國1980年5月28日。| 國語日報
張擇端清明上河圖之題跋第九。吳 寬 (WU Kuan)
CP09. The Painting's Colophon by WU Kuan.
ZHANG Zeduan. Riversides of the Qingming. Bianjing, the capital of the Northern SONG Dynasty (960 - 1127), CHINA. 
張擇端清明上河圖之題跋第九:吳 寬
上圖為局部,參閱:吳寬題跋全圖
吳寬題跋釋文:
金燕山張著以此圖為張擇端筆,必有所據,至後人乃以擇端作于宋宣政間。今畫譜具在,當時有如斯人斯藝而獨遺其名氏何耶?大卿朱公藏此畫已久,予始獲展閱,恍然如入汴京置身流水游龍間但少塵土撲面耳。朱公云此圖有稿本在張英公家,蓋其經營布置各極其態信非率易所能成也。吳寬。
吳寬跋語解讀:狀元的字
吳寬(1435-1504)是明代成化八年壬辰科(1472年)狀元,時年榜眼劉震,探花李仁杰[*]。在所有題跋中,狀元吳寬的字最好--好在君賢之骨與筆端隱現的抱負。人說字如其人語現其心,我隱約看見了吳寬--他知道自己是誰。當然,不是因為他是狀元,我就說最好。說實話,在最初看到所有題跋時,我并不知道吳寬,但在瀏覽之間,他的字以及題注習慣給我留下了深刻印象。他的跋語無嗔無訝,簡練而邏輯謹嚴,字的風骨之外,跋語結尾他只寫了名字。當時我就想“這是誰?”一查之后知是狀元……我陷入了長久的思考--狀元以及選拔狀元的人……這是我第一次見到一位狀元的手跡。
吳寬(1435-1504)是明代蘇州府長洲人,蘇州歷史上第二位狀元。明孝宗朱祐樘(1470-1505)、明武宗朱厚照(1491-1521)的老師;又是同鄉后輩文徵明(1470-1559)的老師,文徵明、沈周(1427-1509)、唐寅(1470-1523)、仇英(弘治年間-嘉靖年間)合称“明四家”或“吳門四家”。是陸完(1458-1526)的前輩同鄉(參閱《張擇端清明上河圖之題跋第十二:陸完》)。另外,沈周、唐寅也是長洲人,江蘇太倉的仇英後來也移居長洲。
張擇端清明上河圖之題跋第十。李東陽 (LI Dongyang)
CP10. The Painting's Colophon by LI Dongyang.
ZHANG Zeduan. Riversides of the Qingming. Bianjing, the capital of the Northern SONG Dynasty (960 - 1127), CHINA. 
張擇端清明上河圖之題跋第十:李東陽
上圖為局部,參閱:李東陽題跋全圖
李東陽題跋釋文:
宋家汴都全盛時,萬方玉帛梯航随,清明上河俗所尚,傾城士女携童兒。
城中萬屋翬甍起,百貨千商集成蟻,花棚柳市圍春風,霧閣雲牎粲朝綺。
芳原細草飛輕塵,馳者若飈行若雲,虹橋影落浪花裏,捩舵撇篷俱有神。
笙歌在樓遊在野,亦有驅牛種田者,眼中苦樂各有情,縱使丹青未堪寫。
翰林畫史張擇端,研朱吮墨縷心肝,細窮毫發夥千萬,直與造化爭雕鐫。
圖成進入緝熈殿,御筆題籤標卷面,天津回首杜鵑啼,倏忽春光几回變。
朔風捲地天雨沙,此圖此景復誰家,家藏私印屢易主,贏得風流後代誇。
姓名不入宣和譜,翰墨流傳籍吾祖,獨從憂樂感興衰,空吊環洲一杯土。
豐亨豫大紛此徒,當時誰進流民圖,乾坤頫仰意不極,世事榮枯無代無。
宋張擇端清明上河圖今大理卿致仕鶴坡朱公所藏也。族祖希蘧先生之遺墨在焉。予三十年前見之,今其卷帙完好如故,展玩絫日,為之歎惋不能已,故題其後。弘治辛亥九月壬子,太常寺少卿兼翰林院侍講學士,雲陽李東陽 識。
難字注釋:
城中萬屋翬甍起。翬:huī 。【說文】大飛也。甍:méng。【說文】屋棟也。
霧閣雲牎粲朝綺。牎:chuāng。古同“窗”。
圖成進入緝熈殿。熈:xī。古同“熙”。
御筆題籤標卷面。籤:qiān。【康熙字典】【說文】驗也。一曰銳也,貫也。【玉篇】竹籤,用以卜者。又典籤,官名。【北史·蕭泰傳】泰子寶未弱冠,名重一時。隋文帝輔政,引爲丞相府典籤。又【正韻】幖也。(biāo)
乾坤頫仰意不極。頫:fǔ。同“俯”。
李東陽題跋解讀:清明上河宋都所尚春風……
1.
李東陽題詩前二十句關鍵詞解讀:
李東陽認為宋翰林畫史張擇端清明上河圖描繪的是“宋家汴都全盛時”期的“清明上河”風俗。從他的細節描述推知圖景當為汴京清明日的早晨:宋都清明朝綺萬屋,千商百貨霧閣雲牎;花棚柳市芳原細草,萬方玉帛虹橋影浪。而汴都傾城士女携童兒,上河遊野笙歌在樓,輕塵若雲所尚春風;而又有驅牛種田者,苦樂有情……
李東陽的這首詩是後世傾向于解讀《清明上河圖》名稱本意為“清明日上河圖”的主要依據之一。另參閱上面張公藥題跋解讀(題跋第二):“清明”也?“升平”也?
李東陽題詩前二十句:
宋家汴都全盛時,萬方玉帛梯航随,清明上河俗所尚,傾城士女携童兒。
城中萬屋翬甍起,百貨千商集成蟻,花棚柳市圍春風,霧閣雲牎粲朝綺。
芳原細草飛輕塵,馳者若飈行若雲,虹橋影落浪花裏,捩舵撇篷俱有神。
笙歌在樓遊在野,亦有驅牛種田者,眼中苦樂各有情,縱使丹青未堪寫。
翰林畫史張擇端,研朱吮墨縷心肝,細窮毫發夥千萬,直與造化爭雕鐫。
“上河”云者,盖其時俗所尚,若今之上塚然,故其盛如此也。 人物則官、士、農、賈、毉、卜、僧、道、胥、隷、篙師、纜夫、婦女、臧獲之行者、坐者、授者、受者、問者、答者、呼者、應者、騎而馳者、負者、戴者、抱而擕者、導而前呵者、執斧鋸者、操畚鍤者、持杯鑍者、袒而風者、困而睡者、倦而欠伸者、乘轎而搴簾以窺者,又有以板為與無輪箱而陸曳者、有牽重舟泝急流極力寸進、圜橋匝岸駐足而旁觀皆若交驩助叫而百口同聲者;驢、驘、馬、牛、橐、駞之屬則或馱、或載、或臥、或息、或飲、或秣、或就囊齕草首入囊半者。 屋宇則官府之衙,市廛之居,村野之莊,寺觀之廬;門寏、屏障、離壁之制,間而層出。店肆所鬻則若酒、若饌、若香、若藥、若雜貨百物,皆有題扁名氏,字畫纖細幾至不可辨識。 所謂人與物者其多至不可指數,而筆勢簡勁意態生動,隱見之殊形向背之相準不見其錯誤改竄之跡。殆杜少陵所謂毫髮無遺憾者,非蚤作夜思日累歲積不能到,其亦可謂難已。 此圖當作於宣政以前豐亨豫大之世,卷首有祐陵瘦筋五字籤及雙龍小印,而畫譜不載。金大定间燕山张著有跋據向氏書畫記謂與西湖爭標圖俱選入神品;既歸元秘府,至正間為裝池官匠以似本易去售于貴官某氏,某出守真定,主藏者復私之以售于武林陳彥廉氏,陳有急又聞守且歸懼不能守,西昌楊準重價購之而具述其故;云爾後又為靜山周氏所得,吾族祖雲陽先生為跋其後。又有“藍氏珍玩”、“吳氏家藏”諸印,皆無邑里名字,不知何年復入京師。 予始見于大理卿朱文徵家,為賦長句;繼為少師徐文靖公所藏,公未屬纊謂雲陽手澤所在,治命其孫中書舍人文燦以歸于予。其卷軸完整如故,蓋四十餘年凡三見而復得也。嗚呼,韓退之畫記其所繫幾何,旋復喪失,獨其文奇妙故傳之至今。今有圖如此,又於予有世澤之重,而予之文不足以發之,姑撮其要如此,且以見夫逸失之易而嗣守之難,雖一物而時代之興華家業之聚散闋焉,不亦可慨也哉?噫!不亦可鑒也哉…… 懷麓堂印。李大學章。 注釋: 2. 文中藍色字為確認正確并可更換的現代用字,或其相關同源異體字。所謂同源指的是,同一字的不同異體字多為源于小篆字體原字的部分結構單元改易。對于異體字,注釋中將介紹李東陽所用字。 3. 主要異體字■字考證:隷(第10列)、寏(第22列)、發(第50列)。 ■lì。又李東陽使用的該字又可能有另一異體字:構型為左右結構,左邊為“款”字的左邊;右上為“又”、右下為“米”。經判別,《康熙字典》有一字應為該字的異體字,差別只在於《康熙字典》所錄字的右上結構單元為“入”。
張擇端清明上河圖之題跋第十二。陸完 (LU Wan),1524年3月20日,周日。 陸完題跋釋文: 馮保題跋釋文(按馮保采用的文本換行): 余侍御之暇嘗閱圖籍。見宋時張擇端清明上河圖。觀其人物界劃之精、樹木舟車之玅、市橋村郭逈出神品,儼真景之在目也!不覺心思爽然。雖隋珠和璧不足云貴,誠希世之珍歟,宜珍藏之。 玅。古同“妙”。
2.
李東陽題詩后十六句關鍵詞與典故:
圖成進入緝熈殿,御筆題籤標卷面,天津回首杜鵑啼,倏忽春光几回變。
朔風捲地天雨沙,此圖此景復誰家,家藏私印屢易主,贏得風流後代誇。
姓名不入宣和譜,翰墨流傳籍吾祖,獨從憂樂感興衰,空吊環洲一杯土。
豐亨豫大紛此徒,當時誰進流民圖,乾坤頫仰意不極,世事榮枯無代無。
圖成進入緝熈殿,御筆題籤標卷面:現在史學界通常認為“緝熈殿”指南宋皇家圖書館,其收藏通常钤印“緝熈殿寶”。李東陽此語指“清明上河圖”曾流入南宋內府?這兩句并列及其先后順序,易造成部分混淆。據楊準跋語“卷歬有徽廟標題,後有亡金諸老詩若干首,私印之雜誌於詩後者若干枚”,“清明上河圖”之名應為宋徽宗趙佶所題寫。而這兩句詩的意思倒像是說“御筆題籤”另有其人。否則,在宋徽宗時期就有“緝熈殿”。參閱隨后《張擇端清明上河圖之題跋第十一:李東陽》,李東陽再次詳細表述了他所了解的信息,其中有“此圖當作於宣政以前豐亨豫大之世,卷首有祐陵瘦筋五字籤及雙龍小印,而畫譜不載”。可知李東陽確認“清明上河圖”趙佶題寫。
御筆題籤標卷面:指宋徽宗題名:“清明上河圖”。
天津回首杜鵑啼:典故。可能與楊準跋語“天津聞鵑之歎,崇宣秉鈞之虐”所指相同,待考證。
朔風捲地天雨沙:指汴京之靖康之難。
姓名不入宣和譜,翰墨流傳籍吾祖:指該畫未被宣和畫譜收錄一事。另外,“吾祖”有一語雙關意,一般理解“吾祖”泛指那些所有曾珍藏過“清明上河圖”的人,或有暗指其“族祖希蘧先生”之意。如此,這一句或許暗示“族祖希蘧先生”對“清明上河圖”重歸漢室家國起了重要作用。
空吊環洲一杯土:典故。當出自出自唐朝駱賓王《討武氏檄》“一杯之土未幹,六尺之孤何托?”。武則天(624年-705年)對這句大為激賞,甚至因此而愿意赦免并重用駱賓王。
當時誰進流民圖:典故。出自《宋史·王安石傳》。
宋史·王安石傳:
熙寧七年(1074年)春,天下久旱,饑民流離,帝(神宗)憂形於色,對朝嗟歎,欲盡罷法度之不善者。
安石曰:“水旱常數,堯、湯所不免,此不足招聖慮,但當修人事以應之。”
帝曰:“此豈細事?朕所以恐懼者,正爲人事之未修爾。今取免行錢太重,人情咨怨。……”
監安上門鄭俠上疏,繪所見流民扶老攜幼困苦之狀,爲圖以獻,曰:“旱由安石所致。去安石,天必雨。”慈聖、宣仁二太后流涕謂帝曰:“安石亂天下。”帝亦疑之,遂罷爲觀文殿大學士,知江寧府。
宋徽宗為政期間,汴京極度繁華,奢華之風日盛而軍備廢弛,天下百姓負擔日重,漸有民変紛起。李東陽援引“王安石與流民圖”典故,實指宋的政治經濟危機并非僅僅開始于趙佶。
3.
宋張擇端清明上河圖今大理卿致仕鶴坡朱公所藏也。族祖希蘧先生之遺墨在焉。予三十年前見之,今其卷帙完好如故,展玩絫日,為之歎惋不能已,故題其後。弘治辛亥九月壬子,太常寺少卿兼翰林院侍講學士,雲陽李東陽 識。
宋張擇端清明上河圖:不用多說了。
大理卿致仕鶴坡朱公所藏也:即吳寬所指的“大卿朱公”。與李東陽隨后第二次題跋中(張擇端清明上河圖之題跋第十一:李東陽)所指“大理卿朱文徵”為同一人。綜合來看,“大卿朱公”即朱文徵,鶴坡應為他的別號或字。
族祖希蘧先生之遺墨在焉:由此知李祁(張擇端清明上河圖之題跋第八:李祁)即為李東陽的族祖希蘧先生。與李東陽第二次題跋中(張擇端清明上河圖之題跋第十一:李東陽)再述“吾族祖雲陽先生為跋其後”。綜合來看:李祁(LI Qi),字希蘧(Xiqu),別號雲陽。這里也許可以看出李東陽在此題跋最后(張擇端清明上河圖之題跋第十:李東陽)自稱“雲陽李東陽”的深意。
弘治辛亥九月壬子:明孝宗朱祐樘(ZHU You-Cheng)弘治四年(1491年)。弘治辛亥九月為:辛亥年丁酉月。但這里的壬子日的確定出現了嚴重問題--
[1]. 本文所有朝代紀元與皇帝年號元年的確定依據文獻:
中國社會科學院語言研究所。現代漢語詞典:我國歷代紀元表。1554 - 1570頁。商務印書館。北京。1992年。
[2]. 本文所有干支紀年的現代歷法標定依據文獻為:
元亨利貞網。萬年歷(公元前850年-公元2100年)。
元亨利贞网:公元前850年至公元2100年万年历(老黄历-日历-天文万年历)。
經與《現代漢語詞典:我國歷代紀元表》一一對應檢驗,《元亨利貞網:萬年歷(公元前850年-公元2100年)》對于歷朝元年及帝號元年的干支紀年均正確,或者說依據文獻《現代漢語詞典:我國歷代紀元表》暫時還未發現《元亨利貞網:萬年歷(公元前850年-公元2100年)》的錯誤。但是--
[3]. 李東陽所述“弘治辛亥九月”的九月應該指的是農歷九月,明孝宗朱祐樘(ZHU You-Cheng)“弘治”年號始于1488年(戊申年),歷時18年,與文獻二的萬年歷對查,期間只有1491年為辛亥年,時年農歷九月為“丁酉月”。再次強調,文獻一與二在標定[明孝宗朱祐樘“弘治元年”及1488年(戊申年)]上是一致的,即結論[“弘治辛亥九月”為“明孝宗朱祐樘弘治四年,辛亥年丁酉月:1491年10月3日-1491年11月1日]可以認為是正確的;而這個月并無“壬子日”,只有“1491年10月11日”為農歷九月初九,壬午日。
[4]. 那么李東陽“弘治辛亥九月壬子”之“壬子”之“子”是“午”筆誤嗎?但該題跋為小楷,因而不會有行書、草書帶來的誤讀之嫌,那個字總么看也是“子”。我想李東陽恐怕不會搞錯那一天是“壬子”還是“壬午”(--除非李東陽參考的他自己案頭的歷法書有這樣的“子”“午”印刷錯誤……胡想之一,供參考),現代人的相關文獻(如上述文獻一和二)搞錯干支紀年的可能性更大一些。但是在此注意:
經與《現代漢語詞典:我國歷代紀元表》一一對應檢驗,《元亨利貞網:萬年歷(公元前850年-公元2100年)》對于歷朝元年及帝號元年的干支紀年均正確,或者說依據文獻《現代漢語詞典:我國歷代紀元表》暫時還未發現《元亨利貞網:萬年歷(公元前850年-公元2100年)》的錯誤。
這一點很重要,因為對于[歷代元年和帝號元年]等重要年份,各朝代官方史書都會明確記載,也就是說文獻《中國社會科學院語言研究所。現代漢語詞典:我國歷代紀元表。1554 - 1570頁。商務印書館。北京。1992年。》是可以信賴的;也就是說《元亨利貞網:萬年歷(公元前850年-公元2100年)》在這些重要數據上也是可以信賴的。
但是,李東陽“弘治辛亥九月壬子”所涉及的上述問題及其現代紀年確定是重要的,問題的澄清將有助于中國歷史相關事件的時間確認、以及提高現代農歷歷法算法的精確性,從而為解讀現存的大量中國歷史文獻提供可靠的時間標尺。
李東陽“弘治辛亥九月壬子”所涉及的問題有待于繼續考證。
張擇端清明上河圖之題跋第十一。李東陽 (LI Dongyang),1515年4月10日,周二。
CP11. The Painting's Colophon by LI Dongyang, written on April 10, 1515. Tuesday.
ZHANG Zeduan. Riversides of the Qingming. Bianjing, the capital of the Northern SONG Dynasty (960 - 1127), CHINA. 
張擇端清明上河圖之題跋第十一:李東陽
上圖為局部,參閱:李東陽題跋全圖
李東陽題跋釋文:
右《清明上河圖》一卷宋翰林畫史東武張擇端所作。
圖高不滿尺,長二丈有竒,人形不能寸小者纔一二分。他物稱是。自遠而近,自略而祥,自郊野以及城市。山則巍然而高,隤然而卑,窪然而空。水則澹然而平,濶然而深,迤然而長引,突然而湍急。樹則槎然枯,欎然秀,翹然而高聳,蓊然而莫知其所窮。
懷麓堂印。李大學章。[李東陽書畫印二枚]
下表文字換行按李東陽題跋:
張擇端清明上河圖之題跋第十一:李東陽
字符集/FONT: CHINESE-GB2312
01
右《清明上河圖》一卷宋翰林畫史東武
02
張擇端所作。“上河”云者,盖其時俗所尚,
03
若今之上塚然,故其盛如此也。圖高不
塚zhǒng:同“冢”。
04
滿尺,長二丈有竒,人形不能寸小者纔
竒:古同“奇”。纔cái:才
05
一二分。他物稱是。自遠而近,自略而祥,
06
自郊野以及城市。山則巍然而高,隤然
隤tuí。隤然而卑:低顺之意。
07
而卑,窪然而空。水則澹然而平,濶然而
窪wā。濶kuò,同“阔”。
08
深,迤然而長引,突然而湍急。樹則槎然
槎chá。槎然枯:枯枝参差。
09
枯,欎然秀,翹然而高聳,蓊然而莫知其
欎yù:同“鬱”。聳sǒng。蓊wěng。
10
所窮。人物則官、士、農、賈、毉、卜、僧、道、胥、隷、
毉yī:中醫。胥:小吏。■:僕隷。僕人。
11
篙師、纜夫、婦女、臧獲之行者、坐者、授者、
12
受者、問者、答者、呼者、應者、騎而馳者、負
13
者、戴者、抱而擕者、導而前呵者、執斧
抱;或为“挹”,语义也通。
14
鋸者、操畚鍤者、持杯鑍者、袒而風者、
畚鍤běn chā:木叉。鑍yīng,方壶。
15
困而睡者、倦而欠伸者、乘轎而搴簾以
搴qiān:通“褰”。撩起。
16
窺者,又有以板為與無輪箱而陸曳者、
17
有牽重舟泝急流極力寸進、圜橋匝岸
18
駐足而旁觀皆若交驩助叫百口而同
交驩huān:互动而歡乐意。
19
聲者;驢、驘、馬、牛、橐、駞之屬則或馱、或
驢驘:驢騾。橐駞:駱駝。
20
載、或臥、或息、或飲、或秣、或就囊齕草首
秣 mò:喂养。齕hé:咬,吃。
21
入囊半者;屋宇則官府之衙,市廛之居,
市廛chán之居:民居;集市民宅。
22
村野之莊,寺觀之廬;門寏、屏障、離壁
廬lú:屋舍。寏huán:院,垣,桓。
23
之制,間而層出。店肆所鬻則若酒
鬻yù:賣。
24
若饌、若香、若藥、若雜貨百物,皆有題
饌zhuàn:飯食;酒。
25
扁名氏,字畫纖細幾至不可辨識。所謂
26
人與物者其多至不可指數,而筆勢簡
27
勁意態生動,隱見之殊形向背之相準
28
不見其錯誤改竄之跡。殆杜少陵所謂
竄cuàn:匿,隱,微也;改易也。
29
毫髮無遺憾者,非蚤作夜思日累歲積
30
不能到,其亦可謂難已。此圖當作於宣
31
政以前豐亨豫大之世,卷首有祐陵瘦
32
筋五字籤及雙龍小印,而畫譜不載。金
33
大定间燕山张著有跋據向氏書畫記
34
謂與西湖爭標圖俱選入神品;既歸元
35
秘府,至正間為裝池官匠以似本易去售
36
于貴官某氏,某出守真定,主藏者復私
37
之以售于武林陳彥廉氏,陳有急又聞
38
守且歸懼不能守,西昌楊準重價購之
39
而具述其故;云爾後又為靜山周氏所
40
得,吾族祖雲陽先生為跋其後。又有“藍
41
氏珍玩”、“吳氏家藏”諸印,皆無邑里名字,
42
不知何年復入京師。予始見于大理卿
43
朱文徵家,為賦長句;繼為少師徐文靖
44
公所藏,公未屬纊謂雲陽手澤所在,治
纊kuàng:彌留之際。
45
命其孫中書舍人文燦以歸于予。其卷
46
軸完整如故,蓋四十餘年凡三見而復得
47
也。嗚呼,韓退之畫記其所繫幾何,旋復
48
喪失,獨其文奇妙故傳之至今。今有圖如
49
此,又於予有世澤之重,而予之文不足以
50
發之,姑撮其要如此,且以見夫逸失之易
■:彂bō。古同“發”。【注释】
51
而嗣守之難,雖一物而時代之興華家
52
業之聚散闋焉,不亦可慨也哉?噫!不亦
53
可鑒也哉……
54
正德乙亥三月二十七日,李東陽書于
55
懷麓堂之西軒。
56
李東陽書畫印二枚
1. 所有字都經過與《說文解字》《字錄》《康熙字典》《辭海》等辭書交叉對比確認。字符集為標準“宋體”字庫;未采用非標準擴展字庫。另外字處理軟件的繁簡自動轉換將會造成部分轉換錯誤,請慎重。
3.1 隷[《張擇端清明上河圖之題跋第十一:李東陽》第10列]:“人物則官、士、農、賈、毉、卜、僧、道、胥、■、……” 。結論:該■字的異體同義字應為“隷”。
李東陽所用■字為:
士又
示米
lì。同“隷”lì。僕隷。僕人。《康熙字典》所記一字,字形與李東陽所用字相似:字形為左右結構,左邊為“疑”字的左邊;右上為“又”、右下為“米”。
康熙字典:
士入
示米
從第10列開始(上表第10行),李東陽使用了一復雜長句。注意描述人物身份的前十字“官士農賈毉卜僧道胥隷”是一字一句斷,表十種身份或行業:
人物則官、士、農、賈、毉、卜、僧、道、胥、隷、篙師、纜夫、婦女、臧獲之行者、坐者、授者、受者、問者、答者、呼者、應者、騎而馳者、負者、戴者、抱而擕者、導而前呵者、執斧鋸者、操畚鍤者、持杯鑍者、袒而風者、困而睡者、倦而欠伸者、乘轎而搴簾以窺者,又有以板為與無輪箱而陸曳者、有牽重舟泝急流極力寸進、圜橋匝岸駐足而旁觀皆若交驩助叫而百口同聲者;驢、驘、馬、牛、橐、駞之屬則或馱、或載、或臥、或息、或飲、或秣、或就囊齕草首入囊半者。
其中--
毉:yī
李東陽該字行草非常難以辨認。經與辭書相似字逐一篩選辨別,并結合草書章法及這一句前十字“官士農賈毉卜僧道胥隷”單字描述行業身份綜合考慮,判定為“毉”,即“醫”。中醫,郎中。
胥:xū
據【辭海】:通常指官府中負責文書一類小吏;
據【字錄】,【說文解字】,【康熙字典】:【周禮·地官】胥師,二十肆,則一人皆二史。【註】胥及肆長,市中給繇役者;又刑徒亦名胥靡。【莊子·庚桑楚】胥靡登高而不懼。【註】胥靡,刑徒人也。胥裏[鄉裏小吏]。胥役[胥吏、差役]。胥靡[刑徒]。胥祝[司祭小吏]。胥耆[老吏]。胥師[管理集市的小吏]。
臧獲:zāng huò。奴婢。
其他難字:
畚[操畚鍤者、持杯鑍者]:畚鍤 běn chā,木叉。
鑍[操畚鍤者、持杯鑍者]:yīng。方壶。
搴[乘轎而搴簾以窺者]:qiān。通“褰”。【詩·鄭風·褰裳】子惠思我,褰裳涉溱。
驩[圜橋匝岸駐足而旁觀皆若交驩助叫而百口同聲者]:huān。歡樂之歡的異體字。
3.2 寏[《張擇端清明上河圖之題跋第十一:李東陽》第22列]:“屋宇則官府之衙,市廛之居,村野之莊,寺觀之廬;門寏、屏障、離壁之制,間而層出。店肆所鬻則若酒、若饌、若香、若藥、若雜貨百物,皆有題扁名氏,字畫纖細幾至不可辨識。”。結論:該■字的異體同義字可以用“寏”替代。
寏huán:院,垣,桓。圍墻。
李東陽所用字原構型似為:
宀
而
灬
草書構型中“灬”與“火”同。字形變化中“火”書寫又演化為與“大”“相似,或與“興”字下部相似(一,丶丶),即“六”去上部“丶”。《康熙字典》中有字[宀+而+六(去上部“丶”],解釋如[【玉篇】戸官切,音桓。周地名。【正字通】考地理志,闕■。],讀音:huán。是“寏”的異體字。
3.3 發[《張擇端清明上河圖之題跋第十一:李東陽》第22列]:“今有圖如此,又於予有世澤之重,而予之文不足以發之,姑撮其要如此,且以見夫逸失之易而嗣守之難,雖一物而時代之興華家業之聚散闋焉,不亦可慨也哉?噫!不亦可鑒也哉……”。結論:該■字的異體同義字應為“發”。
李東陽所用字為“彂”的上部+“發”的下部。“彂”,古同“發”。發揚,寫。
李東陽題跋解讀:夫逸失之易而嗣守之難,雖一物而時代之興華家業之聚散闋焉,不亦可慨也哉?噫!不亦可鑒也哉……
李東陽題跋重要信息:
1.
正德乙亥三月二十七日,李東陽書于懷麓堂之西軒。
明武宗朱厚照(ZHU Hou-Zhao)正德元年為公元1506年(丙寅年)。正德乙亥即為明武宗朱厚照正德十年(1515年)。“正德乙亥三月二十七日”干支紀年為:乙亥年乙卯月甲申日,公元1515年4月10日,周二。
2.
右《清明上河圖》一卷宋翰林畫史東武張擇端所作。
“上河”云者,盖其時俗所尚,若今之上塚然,故其盛如此也。
圖高不滿尺,長二丈有竒,人形不能寸小者纔一二分。……
李東陽在上一題跋中說“清明上河俗所尚”;這里更加明確他的看法:“清明”實指“清明日”,并將“上河”類比與明時“上塚”[參閱上面《張擇端清明上河圖之題跋第十:李東陽》解讀(1.)]。李大學兩次在題跋中都提及此點,估計當時方家已有對趙佶題簽“清明上河圖”本義的較大爭論就如同今日。之所以這個問題一直縈繞不絕,主要是因為多數鑒賞家認為這一問題的澄清涉及到《清明上河圖》原稿的真偽鑒別。時至明代,冠名《清明上河圖》的偽托之作已很多,又因為關于張擇端的文獻史料幾乎沒有,且《清明上河圖》上又無張擇端本人的簽名與印章。所以大多收藏鑒賞家都試圖通過對繪畫中的是否存在有關宋都汴京的細節“疏漏”或“錯誤”來甄別;這一鑒別多以孟元老關于汴京的全景紀實回憶《東京夢華錄》為據。……
其實,對于目前收藏於北京故宮博物院的這幅《清明上河圖》來說,我支持劉漢的強烈直覺:“余熟視再四,然后知宇宙間精藝絕倫有如此者。向氏所謂選入神品誠非虛語,而或者猶以井蛙之見妄加疵纇甚矣!其不知子都之姣而亦何足為是圖輕重哉?嗚呼!此希世玩也!”[參閱《張擇端清明上河圖之題跋第七:劉 漢》及解讀]。“清明”也好“上河”也好,有關其本意、甚至作者“張擇端”的真偽的爭論都已經不重要了。自最后的汴京八百八十一年以來,這幅畫的本身已經是一切。
3.
所謂人與物者其多至不可指數,而筆勢簡勁意態生動,隱見之殊形向背之相準不見其錯誤改竄之跡。殆杜少陵所謂毫髮無遺憾者,非蚤作夜思日累歲積不能到,其亦可謂難已。
從“不見其錯誤改竄之跡”可以看出,至少在1515年李東陽題寫該跋語時,現存的《清明上河圖》尚無“補丁”。即這塊補絹修畫的行為應發生在1515年之后。所謂“補丁”指故宮博物院重新揭裱該畫時取下了一塊貼在原畫上的補絹(在畫的前半部),我仔細辨別這幅畫的高清晰原稿照片(故宮重新裝裱后的照片),可以看出“補丁”之下的原作用絹并未毀損。那么原作在被補絹修補的地方可能在1515年之后的某個時間因潮濕、霉變或因液體嚴重浸濕而掉色污損嚴重。
故宮重新裝裱《張擇端清明上河圖》時揭下“補丁”并決定不再補上,此舉引起較大爭議。爭議的中心之一在於故宮去除“補丁”的理由未免牽強也武斷---故宮認為“補丁”之上的后人修補之畫細節是敗筆、不合常理,并不能與真跡之諸要素等等相稱。
但是,如果自明代或以后某人加“補丁”的原因在于可能的“因潮濕、霉變或因液體嚴重浸濕而掉色污損嚴重”,那么補畫之人、或就是收藏者之一自己,或是其邀請的修補、裝裱、繪畫“高手”(或可能不止一人參與“補丁”),也就是說加“補丁”的人一定看過原畫、或經收藏者轉述“所在何失”……我想說的是,先不論補畫之功力如何,“補丁”上的一切細節極有可能與原作完全一致。也是基于此猜測,我覺得故宮之舉似應更需慎重在先。但幸運的是,現在看來,“補丁”下的真跡畫絹本身似乎完好如初而并未有如蟲蛀或其他原因導致的破損--雖然已經無法知道張擇端在哪里究竟畫了什么。再次幸運的是這塊“補丁”比較小,相比于全畫,細節損失也不過千分之一吧。另外,故宮重新裝裱的質量值得相當贊賞--補丁去除后,其所在位置真跡原絹的色澤修復等幾乎難以與真跡的其他部分區分。
政和與宣和距今已近九百年,補丁揭與不揭的爭論只如一抹缺憾的塵埃。故宮重新裝裱是拯救性的。這會使“清明上河”的沉思再有九百年浸潤的空間。其實,被珍藏的不是因繁華的珍貴,只是這凝固的人海瞬間總是讓人期待自己也能擁有淹沒於市井歡樂的忘記。
另外,被揭下來的“補丁”仍然妥善保存在故宮。
4.
此圖當作於宣政以前豐亨豫大之世,卷首有祐陵瘦筋五字籤及雙龍小印,而畫譜不載。……
予始見于大理卿朱文徵家,為賦長句;繼為少師徐文靖公所藏,公未屬纊謂雲陽手澤所在,治命其孫中書舍人文燦以歸于予。其卷軸完整如故,蓋四十餘年凡三見而復得也。
指宋徽宗趙佶所題寫畫名“清明上河圖”及他的書畫印(雙龍小印)仍然存在。注意“其卷軸完整如故,蓋四十餘年凡三見而復得也。”另外,“而畫譜不載。……”一句的背景參閱《張擇端清明上河圖之題跋第十二:陸完》。所有題跋中,吳寬、李東陽注意到《宣和畫譜》沒有收錄張擇端及《清明上河圖》;陸完給出了他的推測。
CP12. The Painting's Colophon by LU Wan, written on March 20, 1524. Sunday.
ZHANG Zeduan. Riversides of the Qingming. Bianjing, the capital of the Northern SONG Dynasty (960 - 1127), CHINA. 
張擇端清明上河圖之題跋第十二:陸完
陸完題跋全圖
圖之工妙入神,論者已備。
吳文定公訝宣和畫譜不載張擇端,而未著其說。近閱書譜乃始得之。蓋宣和書畫譜之作,專於蔡京。如東坡、山谷,譜皆不載,二公持正,京所深惡耳。擇端在當時必亦非附蔡氏者。畫譜之不載擇端,猶書譜之不載蘇、黃也。小人之忌嫉人,無所不至如此……不然則擇端之藝其著於譜成之後歟。
嘉靖甲申二月望日,長洲陸完書。
陸完題跋關鍵詞:
吳文定公,宣和畫譜,不載張擇端,宣和書譜,蔡京,蘇東坡(蘇軾),黃山谷(黃庭堅),
嘉靖甲申二月望日,長洲,陸完。
吳文定:吳寬(1435-1504)(參閱《張擇端清明上河圖之題跋第九:吳寬》)。
嘉靖甲申二月望日:
明世宗朱厚璁(ZHU Hou-Cong,1507-1566年)嘉靖三年,農歷猴年二月十六:甲申年丙寅月辛亥日,公元1524年3月20日,周日。
陸完題跋解讀:政治的潔癖,因為“壞”而“無處不壞”嗎?
陸完(1458-1526)對宣和畫譜不載張擇端很好奇,以至于開始猜測“小人”的人性。收錄與否其實沒有什么,如同現在繁多的名人錄一樣,誰也不當回事,更別提目錄編撰者的欣賞取向,而且來自同行的評判往往更加苛刻以致嚴酷。評判一個人是很難的,歷史的評判更易因片面而極端。問題是一個人因為“壞”而“無處不壞”嗎?如同蔡京,甚至于趙佶。二人的身后“惡名”更多是因為他們“糟糕的”執政水準,趙佶更是被指“玩物喪志”。這兩位“藝術家”的執政水準真的是一塌糊涂嗎?從張擇端的眼睛里,我看到汴京的每一個角落除了自由還是自由的快樂。我想,對于趙佶和蔡京,只是天不假年。
政治的安全取決于多方面的保障。從個人的藝術、文學的深厚修養以及高雅情懷的生存愉悅角度去面對政治家的施政行為,沒有幾位高士可以心平氣和,他們并開始說南說北地躍躍欲試。其實高潔之士更多因美感而不自覺染上政治的潔癖,他們的行為更易極端而誤國。往來無白丁、出污泥而不染的宰相對于國家安全是致命的,他們要么遠遁南山,要么拼命而動蕩式變革。政治上,他們面對重大危難更加容易放棄。
盛世出巨貪,還是因“巨貪”而致盛世?其實重臣對于財富的隱蔽貪墨在帝王看來是一種不能說的國財守備之道。巨貪與其朋黨某種程度上恰屬充滿野心與動力的“執政”人才,他們對于財富的“瘋狂”追求使他們在施政上更加勤勉細致而不自覺構成一個“上下一心”而更有效率的施政團體,并因畏懼貪污的暴露而更加謹慎、并因常常偶然的“不小心”而授人以柄而達成一種政治體系的非常制衡……祐陵為什么欣賞蔡京?乾隆為什么喜歡和珅?個中政治謀略意味深長。看看趙佶的千字文狂草以及蔡京的環翠圖,你或許會覺得還是最好不要低估任何一位政治家隱藏於內心的博大情懷與抱負。政治家都是要下地獄的,明白的并甘愿去背負萬世罵名的,往往成為一代雄才并實質性地推動了國家的發展。大奸大惡的柄國重臣是帝王示弱的影子,對于國家安全來講,匪夷所思的“昏庸”迷惑了所有人尤其是國家的敵人,在他們的不解中,國家有了足夠的時間。至于過猶不及,以及之於家國安全的防不勝防的道德意外,那是另外的話題。
文化與政治,祥和與動蕩,哪里才有平衡?趙佶差不多做到了,其實他已經做到了。欲是卻非……難道是生存逃不掉的宿命?因生存而恐懼,只要國家的消亡還不能被所有人認同,那就全民痛罵吧,有了憤怒才會有動力,才會有改變的追求,才會有大隱於世的長治久安。洞察的人是孤獨的人,是死無葬身之地的人,是無所謂身敗名裂而甘愿為國民肝腦涂地又至死不能明說的人。不能說的謀略是無奈,也變成所有人的痛苦,面對國家的生存,難道只能訴諸于這樣一個人以選擇反面而甘愿自毀而生后世的唯一道路?例如潤之和他的文化革命。
汴京的毀滅如同每個人都會死亡一樣必然。歸隱無為的路太長,而生存恐懼任由文化、道德異化為國家、政治之於暴力的真理捍衛。只是因為沒有多少人能指望活到明白的那一天而甘愿控制自己莫名的欲望。
張擇端清明上河圖之題跋第十三。馮保 (FENG Bao),1578年9月16日,周二。
CP13. The Painting's Colophon by FENG Bao, written on September 16, 1578. Tuesday.
ZHANG Zeduan. Riversides of the Qingming. Bianjing, the capital of the Northern SONG Dynasty (960 - 1127), CHINA. 
張擇端清明上河圖之題跋第十三:馮保
馮保題跋全圖
余侍
御之暇嘗閱圖籍。見宋時張擇端清明上
河圖。觀其人物界劃之精、樹木舟車之
玅、市橋村郭逈出神品,儼真景之在目
也!不覺心思爽然。雖隋珠和璧不足
云貴,誠希世之珍歟,宜珍藏之。時
萬歷六年歲在戊寅仲秋之吉,
欽差總督東廠管校辦事兼掌御用監事
司禮監太監鎮陽雙林馮保跋。
時萬歷六年歲在戊寅仲秋之吉,
欽差總督東廠管校辦事兼掌御用監事,司禮監太監鎮陽雙林馮保跋。
逈 jiǒng。古同“迥”。 逈出神品:遠超神品。
馮保題跋解讀:不覺心思爽然。
馮保題跋寫于“時萬歷六年歲在戊寅仲秋之吉”。即明神宗朱翊钧(ZHU Yi-Jun,1563年-1620年)萬歷六年,農歷虎年八月十五:戊寅年庚申月甲午日,公元1578年9月16日,周二。中秋節。
馮保的書法很好。文章寫得平和簡潔明了,落款信息一絲不茍地完備。確實是標準文書。可能是常常記錄并書寫圣旨的緣故吧。另外,他的文書格式與楊準題跋的書寫相似,對“御”、“萬歷”和“欽”作換行置頂處理。
張擇端清明上河圖之題跋第十四。如壽 (RU Shou)
CP14. The Painting's Colophon by RU Shou.
ZHANG Zeduan. Riversides of the Qingming. Bianjing, the capital of the Northern SONG Dynasty (960 - 1127), CHINA. 
張擇端清明上河圖之題跋第十四:如壽
如壽題跋全圖
如壽題跋釋文: doi: 10.3128/nh20080611a5 | CrossRef
汴梁自古帝王都,興廢相尋何代無。
獨惜徽欽從北去,至今荒草徧長衢。
妙筆圖成意自深,當年景物對沉吟。
珍藏易主知多少,聚散春風何處尋。
鷺津如壽
參考文獻與注釋
本文索引
濮林。張擇端清明上河圖題跋解讀。國家歷史,1 (6),nh20080611a5 (2008)。
Lin PU. Comments on Comments with the Riversides of the Qingming. National History, 1 (6), nh20080611a5 (2008).
國家歷史當前目錄 nh200806 □ 本文全文nh20080611a5 □ CrossRef 數據庫鏈接
國際刊號_印刷版 ISSN: 1995-0632.
國際刊號_網絡版 EISSN: 1995-0977.
CrossRef 數據庫鏈接 DOI: 10.3128/nh2008
SCIDEA出版公司。香港。南京。
公司網絡:ScideaNews.com 電子郵件:Editor@ScideaNews.com
【第三期目錄】□【第四期目錄】□【第五期目錄】□【第六期目錄】□【第七期目錄】□
Scidea Citation: nh20080611a1
National History: Zeduan ZHANG (Z. D. Zhang).
Natl. Hist. nh200806
Zeduan ZHANG. Riversides of the Qingming. National History, 1 (6), nh20080611a1 (2008). | CrossRef
doi: 10.3128/nh20080611a1 | CrossRef
Advanced ScideaNews: National History: ZHANG Zeduan: Riversides of the Qingming. Type: Ink and Colors on Silk. Handscroll. Size: 24.8 x 528.7 cm. Date of the painting: During the period 1101 to 1124. Topic: An Ordinary Day in Bianjing/Dongjing (in modern Kaifeng, Henan Province), Capital of the Northern SONG Dynasty (960 - 1127), CHINA. Copyright © 2008 The Palace Museum, Beijing. All rights reserved. Used by permission. □ Reproduction by National History, nh200806. Scidea Publishing. Nanjing. Hongkong. CHINA.
National History
- The Fragments of Life.
ISSN: 1995-0632. EISSN: 1995-0977. DOI: 10.3128/nh2008
Copyright © 2008 SCIDEA LIMITED. Hongkong, Nanjing. CHINA.
Homepage: ScideaNews.com Email: Editor@ScideaNews.com
Scidea Citation: nh20080611a2
National History: Zhu ZHANG, etc. (Z. Zhang, etc.).
Natl. Hist. nh200806
ZHANG Zhu, ZHANG Gong-Yao, LI Quan, WANG Jian, ZHANG Shi-Ji, YANG Zhun, LIU Han, LI Qi, WU Kuan, LI Dong-Yang, LU Wan, FENG Bao, and RU Shou. Colophons of the painting: ZHANG Zeduan: Riversides of the Qingming. National History, 1 (6), nh20080611a2 (2008). | doi: 10.3128/nh20080611a2
ScideaTOC: nh200806 | ScideaFull: nh20080611a2 | CrossRef

doi: 10.3128/nh20080611a2 | CrossRef
Advanced ScideaNews: National History: ZHANG Zhu, ZHANG Gong-Yao, LI Quan, WANG Jian, ZHANG Shi-Ji, YANG Zhun, LIU Han, LI Qi, WU Kuan, LI Dong-Yang, LU Wan, FENG Bao, and RU Shou. Colophons on the Riversides of the Qingming. ZHANG Zeduan: Riversides of the Qingming. Bianjing/Dongjing (in modern Kaifeng, Henan Province), Capital of the Northern SONG Dynasty (960-1127), CHINA. Source: National History. Scidea Publishing. Nanjing. Hongkong. CHINA. Copyright © 2008 The Palace Museum, Beijing. All rights reserved. Used by permission.
National History: Jounal Archive | TOC: □ nh200801 □ nh200802 □ nh200803 □ nh200804 □ nh200805 □ Current nh200806 □ Next nh200807
National History
- The Fragments of Life.
ISSN: 1995-0632. EISSN: 1995-0977. DOI: 10.3128/nh2008
Copyright © 2008 SCIDEA LIMITED. Hongkong, Nanjing. CHINA.
Homepage: ScideaNews.com Email: Editor@ScideaNews.com