Notes on Lao Zi (Jie Lao)
Jounal Archive | TOC: Previous nh200803 / Current nh200804 / Next nh200805
FullTXT nh20080426a1 | CurrentTOC nh200804
解老
韓 非(約公元前280年-前233年,戰國末期韓國人,今河南新鄭)
HAN Fei (~280 B. C. - 233 B. C. The State of HAN, CHINA)
□【解老】選自韓非思想巨著【韓非子】。【韓非子:解老】、【韓非子:喻老】兩篇解讀老子的文章可謂韓非代表作。
□ 學界公認的【韓非子】最可信注釋考證文本:陳奇猷(1917-2006)校注。【韓非子集釋】。上海人民出版社,1974年7月第1版。統一書號:2171.48。□【國家歷史】【韓非子:喻老】文本采用陳奇猷先生校注本【韓非子集釋】387-417頁:【韓非子集釋卷第七,喻老第二十一】正文。文本經與印刷版文本逐字校對。
德者,內也。得者,外也。上德不德,言其神不淫於外也。神不淫於外則身全。身全之謂得。得者,得身也。凡德者,以無爲集,以無欲成,以不思安,以不用固。爲之欲之,則德無舍;德無舍則不全。用之思之則不固,不固則無功,無功則生有德。德則無德,不德則在有德。故曰:“上德不德,是以有德。”
所以貴無爲無思爲虛者,謂其意無所制也。夫無術者,故以無爲無思爲虛也。夫故以無爲無思爲虛者,其意常不忘虛,是制於爲虛也。虛者,謂其意無所制也。今制於爲虛,是不虛也。虛者之無爲也,不以無爲爲有常。不以無爲爲有常則虛,虛則德盛,德盛之爲上德。故曰:“上德無爲而無不爲也。”
仁者,謂其中心欣然愛人也。其喜人之有福,而惡人之有禍也;生心之所不能已也,非求其報也。故曰:“上仁爲之而無以爲也。”
義者,君臣上下之事,父子貴賤之差也,知交朋友之接也,親疎內外之分也。臣事君宜,下懷上宜,子事父宜,賤敬貴宜,知交友朋之相助也宜,親者內而疎者外宜。義者,謂其宜也,宜而爲之。故曰:“上義爲之而有以爲也。”
禮者,所以貌情也,群義之文章也,君臣父子之交也,貴賤賢不肖之所以別也。中心懷而不諭,故疾趨卑拜以明之。實心愛而不知,故好言繁辭以信之。禮者,外節之所以諭內也。故曰:“禮以貌情也。”凡人之爲外物動也,不知其爲身之禮也。衆人之爲禮也,以尊他人也,故時勸時衰。君子之爲禮,以爲其身,以爲其身,故神之爲上禮,上禮神而衆人貳,故不能相應,不能相應,故曰:“上禮爲之而莫之應。”衆人雖貳,聖人之複恭敬盡手足之禮也不衰。故曰:“攘臂而仍之。”道有積而德有功,德者道之功。功有實而實有光,仁者德之光。光有澤而澤有事,義者仁之事也。事有禮而禮有文,禮者義之文也。故曰:“失道而後失德,失德而後失仁,失仁而後失義,失義而後失禮。”
禮爲情貌者也,文爲質飾者也。夫君子取情而去貌,好質而惡飾。夫恃貌而論情者,其情惡也;須飾而論質者,其質衰也。何以論之?和氏之璧,不飾以五采,隋侯之珠,不飾以銀黃,其質至美,物不足以飾之。夫物之待飾而後行者,其質不美也。是以父子之間,其禮樸而不明,故曰:“禮薄也。”凡物不並盛,陰陽是也。理相奪予,威德是也。實厚者貌薄,父子之禮是也。由是觀之,禮繁者實心衰也。然則爲禮者,事通人之樸心者也。衆人之爲禮也,人應則輕歡,不應則責怨。今爲禮者事通人之樸心,而資之以相責之分,能毋爭乎?有爭則亂,故曰:“夫禮者,忠信之薄也,而亂之首乎。”
先物行先理動之謂前識。前識者,無緣而忘意度也。何以論之?詹何坐,弟子侍,有牛鳴於門外,弟子曰:“是黑牛也而白題。”詹何曰:“然,是黑牛也,而白在其角。”使人視之,果黑牛而以布裹其角。以詹子之術,嬰衆人之心,華焉殆矣,故曰“道之華也。”嘗試釋詹子之察,而使五尺之愚童子視之,亦知其黑牛而以布裹其角也。故以詹子之察,苦心傷神,而後與五尺之愚童子同功,是以曰“愚之首也。”故曰:“前識者,道之華也,而愚之首也。”
所謂“大丈夫”者,謂其智之大也。所謂處其厚而不處其薄者,行情實而去禮貌也。所謂處其實不處其華者,必緣理不徑絕也。所謂去彼取此者,去貌徑絕而取緣理好情實也。故曰:“去彼取此。”
人有禍則心畏恐,心畏恐則行端直,行端直則思慮熟,思慮熟則得事理,行端直則無禍害,無禍害則盡天年,得事理則必成功,盡天年則全而壽,必成功則富與貴,全壽富貴之謂福。而福本於有禍。故曰:“禍兮福之所倚。”以成其功也。
人有福則富貴至,富貴至則衣食美,衣食美則驕心生,驕心生則行邪僻而動棄理,行邪僻則身死夭,動棄理則無成功。夫內有死夭之難,而外無成功之名者,大禍也。而禍本生於有福。故曰:“福兮禍之所伏。”
夫緣道理以從事者無不能成。無不能成者,大能成天子之勢尊,而小易得卿相將軍之賞祿。夫棄道理而妄舉動者,雖上有天子諸侯之勢尊,而下有猗頓、陶朱、卜祝之富,猶失其民人而亡其財資也。衆人之輕棄道理而易妄舉動者,不知其禍福之深大而道闊遠若是也,故諭人曰:“熟知其極。”人莫不欲富貴全壽,而未有能免於貧賤死夭之禍也,心欲富貴全壽,而今貧賤死夭,是不能至於其所欲至也。凡失其所欲之路而妄行者之謂迷,迷則不能至於其所欲至矣。今衆人之不能至於其所欲至,故曰“迷。”衆人之所不能至於其所欲至也,自天地之剖判以至於今。故曰:“人之迷也,其日故以久矣。”
所謂方者,內外相應也,言行相稱也。所謂廉者,必生死之命也,輕恬資財也。所謂直者,義必公正,公心不偏黨也。所謂光者,官爵尊貴,衣裘壯麗也。今有道之士,雖中外信順,不以誹謗窮墮;雖死節輕財,不以侮罷羞貪;雖義端不黨,不以去邪罪私;雖勢尊衣美,不以夸賤欺貧。其故何也?使失路者而肯聽習問知,卽不成迷也。今衆人之所以欲成功而反爲敗者,生於不知道理而不肯問知而聽能。衆人不肯問知聽能,而聖人強以其禍敗適之,則怨。衆人多而聖人寡,寡之不勝衆,數也。今舉動而與天下爲讎,非全身長生之道也,是以行軌節而舉之也。故曰:“方而不割,廉而不劌,直而不肆,光而不耀。”
聰明睿智天也,動靜思慮人也。人也者,乘于天明以視,寄於天聰以聽,託于天智以思慮。故視強則目不明,聽甚則耳不聰,思慮過度則智識亂。目不明則不能決黑白之分,耳不聰則不能別清濁之聲,智識亂則不能審得失之地。目不能決黑白之色則謂之盲,耳不能別清濁之聲則謂之聾,心不能審得失之地則謂之狂。盲則不能避晝日之險,聾則不能知雷霆之害,狂則不能免人間法令之禍。書之所謂治人者,適動靜之節,省思慮之費也。所謂事天者,不極聰明之力,不盡智識之任。苟極盡則費神多,費神多則盲聾悖狂之禍至,是以嗇之。嗇之者,愛其精神,嗇其智識也。故曰:“治人事天莫如嗇。”
衆人之用神也躁,躁則多費,多費之謂侈。聖人之用神也靜,靜則少費,少費之謂嗇。嗇之謂術也生於道理。夫能嗇也,是從於道而服於理者也。衆人離於患,陷於禍,猶未知退,而不服從道理。聖人雖未見禍患之形,虛無服從於道理,以稱蚤服。故曰:“夫謂嗇,是以蚤服。”
知治人者其思慮靜,知事天者其孔竅虛。思慮靜,故德不去。孔竅虛,則和氣日入。故曰:“重積德。”夫能令故德不去,新和氣日至者,蚤服者也。故曰:“蚤服是謂重積德。”積德而後神靜,神靜而後和多,和多而後計得,計得而後能御萬物,能御萬物則戰易勝敵,戰易勝敵而論必蓋世,論必蓋世,故曰“無不克。”無不克本於重積德,故曰“重積德則無不克。”戰易勝敵則兼有天下,論必蓋世則民人從。進兼天下而退從民人,其術遠,則衆人莫見其端末。莫見其端末,是以莫知其極。故曰:“無不克則莫知其極。”
凡有國而後亡之,有身而後殃之,不可謂能有其國能保其身。夫能有其國、必能安其社稷,能保其身、必能終其天年,而後可謂能有其國、能保其身矣。夫能有其國、保其身者必且體道,體道則其智深,其智深則其會遠,其會遠衆人莫能見其所極。唯夫能令人不見其事極,不見其事極者爲能保其身、有其國。故曰:“莫知其極。”莫知其極“則可以有國。”
所謂有國之母,母者,道也,道也者,生於所以有國之術,所以有國之術,故謂之有國之母。夫道以與世周旋者,其建生也長,持祿也久。故曰:“有國之母可以長久。”樹木有曼根,有直根。根者,書之所謂柢也。柢也者,木之所以建生也;曼根者,木之所以持生也。德也者,人之所以建生也;祿也者,人之所以持生也。今建於理者其持祿也久,故曰:“深其根。”體其道者,其生日長,故曰:“固其柢。”柢固則生長,根深則視久,故曰:“深其根,固其柢,長生久視之道也。”
工人數變業則失其功,作者數搖徙則亡其功。一人之作,日亡半日,十日則亡五人之功矣。萬人之作,日亡半日,十日則亡五萬人之功矣。然則數變業者,其人彌衆,其虧彌大矣。凡法令更則利害易,利害易則民務變,務變之謂變業。故以理觀之,事大衆而數搖之則少成功,藏大器而數徙之則多敗傷,烹小鮮而數撓之則賊其澤,治大國而數變法則民苦之,是以有道之君貴靜,不重變法。故曰:“治大國者若烹小鮮。”
人處疾則貴醫,有禍則畏鬼。聖人在上則民少欲,民少欲則血氣治,而舉動理則少禍害。夫內無痤疽癉痔之害,而外無刑罰法誅之禍者,其輕恬鬼也甚。故曰:“以莅天下,其鬼不神。”治世之民不與鬼神相害也,故曰:“非其鬼不神也,其神不傷人也。”鬼祟也疾人之謂鬼傷人,人逐除之之謂人傷鬼也;民犯法令之謂民傷上,上刑戮民之謂上傷民;民不犯法則上亦不行刑,上不行刑之謂上不傷人;故曰:“聖人亦不傷民。”上不與民相害,而人不與鬼相傷,故曰:“兩不相傷。”民不敢犯法,則上內不用刑罰,而外不事利其産業,上內不用刑罰、而外不事利其産業則民蕃息,民蕃息而畜積盛,民蕃息而畜積盛之謂有德。凡所謂祟者,魂魄去而精神亂,精神亂則無德。鬼不祟人則魂魄不去,魂魄不去而精神不亂,精神不亂之謂有德。上盛畜積,而鬼不亂其精神,則德盡在於民矣。故曰:“兩不相傷,則德交歸焉。”言其德上下交盛而俱歸於民也。
有道之君,外無怨讎於鄰敵,而內有德澤於人民。夫外無怨讎於鄰敵者,其遇諸侯也外有禮義。內有德澤於人民者,其治人事也務本。遇諸侯有禮義則役希起,治民事務本則淫奢止。凡馬之所以大用者,外供甲兵,而內給淫奢也。今有道之君,外希用甲兵,而內禁淫奢。上不事馬於戰鬭逐北,而民不以馬遠淫通物,所積力唯田疇,積力於田疇,必且糞灌,故曰:“天下有道,卻走馬以糞也。”
人君者無道,則內暴虐其民,而外侵欺其鄰國。內暴虐則民産絕,外侵欺則兵數起。民産絕則畜生少,兵數起則士卒盡。畜生少則戎馬乏,士卒盡則軍危殆。戎馬乏則將馬出,軍危殆則近臣役。馬者,軍之大用;郊者,言其近也。今所以給軍之具于將馬近臣,故曰:“天下無道,戎馬生於郊矣。”
人有欲則計會亂,計會亂而有欲甚,有欲甚則邪心勝,邪心勝則事經絕,事經絕則禍難生。由是觀之,禍難生於邪心,邪心誘於可欲。可欲之類,進則教良民爲姦,退則令善人有禍。姦起則上侵弱君,禍至則民人多傷。然則可欲之類,上侵弱君而下傷人民。夫上侵弱君而下傷人民者,大罪也。故曰:“禍莫大於可欲。”是以聖人不引五色,不淫於聲樂,明君賤玩好而去淫麗。人無毛羽,不衣則不犯寒。上不屬天,而下不著地,以腸胃爲根本,不食則不能活。是以不免於欲利之心,欲利之心不除,其身之憂也。故聖人衣足以犯寒,食足以充虛,則不憂矣。衆人則不然,大爲諸侯,小餘千金之資,其欲得之憂不除也。胥靡有免,死罪時活,今不知足者之憂,終身不解,故曰:“禍莫大於不知足。”故欲利甚於憂,憂則疾生,疾生而智慧衰,智慧衰則失度量,失度量則妄舉動,妄舉動則禍害至,禍害至而疾嬰內,疾嬰內則痛禍薄外,痛禍薄外則苦痛雜於腸胃之間,苦痛雜於腸胃之間則傷人也憯,憯則退而自咎,退而自咎也生於欲利,故曰:“咎莫憯於欲利。”
道者,萬物之所然也,萬理之所稽也。理者,成物之文也;道者,萬物之所以成也。故曰:“道,理之者也。”物有理不可以相薄,物有理不可以相薄故理之爲物之制。萬物各異理,萬物各異理而道盡。稽萬物之理,故不得不化;不得不化,故無常操;無常操,是以死生氣稟焉,萬智斟酌焉,萬事廢興焉。天得之以高,地得之以藏,維斗得之以成其威,日月得之以恒其光,五常得之以常其位,列星得之以端其行,四時得之以御其變氣,軒轅得之以擅四方,赤松得之與天地統,聖人得之以成文章。道與堯、舜俱智,與接輿俱狂,與桀、紂俱滅,與湯、武俱昌。以爲近乎,遊於四極;以爲遠乎,常在吾側;以爲暗乎,其光昭昭;以爲明乎,其物冥冥;而功成天地,和化雷霆,宇內之物,恃之以成。凡道之情,不制不形,柔弱隨時,與理相應。萬物得之以死,得之以生;萬事得之以敗,得之以成。道譬諸若水,溺者多飲之卽死,渴者適飲之卽生。譬之若劍戟,愚人以行忿則禍生,聖人以誅暴則福成。故得之以死,得之以生,得之以敗,得之以成。
人希見生象也,而得死象之骨,案其圖以想其生也,故諸人之所以意想者皆謂之象也。今道雖不可得聞見,聖人執其見功以處見其形,故曰:“無狀之狀,無物之象”。
凡理者,方圓、短長、粗靡、堅脆之分也。故理定而後物可得道也。故定理有存亡,有死生,有盛衰。夫物之一存一亡,乍死乍生,初盛而後衰者,不可謂常。唯夫與天地之剖判也俱生,至天地之消散也不死不衰者謂常。而常者,無攸易,無定理,無定理非在於常所,是以不可道也。聖人觀其玄虛,用其周行,強字之曰道,然而可論。故曰:“道之可道,非常道也”。
人始於生而卒於死。始之謂出,卒之謂入。故曰:“出生入死。”人之身三百六十節,四肢,九竅,其大具也。四肢與九竅十有三者,十有三者之動靜盡屬於生焉。屬之謂徒也,故曰:“生之徒也十有三者。”至死也,十有三具者皆還而屬之於死,死之徒亦有十三,故曰:“生之徒十有三,死之徒十有三。”凡民之生生而生者固動,動盡則損也,而動不止,是損而不止也,損而不止則生盡,生盡之謂死,則十有三具者皆爲死死地也。故曰:“民之生,生而動,動皆之死地,之十有三。”是以聖人愛精神而貴處靜。此甚大於兕虎之害。夫兕虎有域,動靜有時,避其域,省其時,則免其兕虎之害矣。民獨知兕虎之有爪角也,而莫知萬物之盡有爪角也,不免於萬物之害。何以論之?時雨降集,曠野閒靜,而以昬晨犯山川,則風露之爪角害之。事上不忠,輕犯禁令,則刑法之爪角害之。處鄉不節,憎愛無度,則爭鬭之爪角害之。嗜欲無限,動靜不節,則痤疽之爪角害之。好用其私智而棄道理,則網羅之爪角害之。兕虎有域,而萬害有原,避其域,塞其原,則免于諸害矣。凡兵革者,所以備害也。重生者雖入軍無忿爭之心,無忿爭之心則無所用救害之備。此非獨謂野處之軍也,聖人之遊世也無害人之心,無害人之心則必無人害,無人害則不備人,故曰:“陸行不遇兕虎。”入山不恃備以救害,故曰:“入軍不備甲兵。”遠諸害,故曰:“兕無所投其角,虎無所錯其爪,兵無所容其刃。”不設備而必無害,天地之道理也。體天地之道,故曰:“無死地焉。”動無死地,而謂之“善攝生”矣。
愛子者慈於子,重生者慈於身,貴功者慈於事。慈母之于弱子也,務致其福,務致其福則事除其禍,事除其禍則思慮熟,思慮熟則得事理,得事理則必成功,必成功則其行之也不疑,不疑之謂勇。聖人之于萬事也,盡如慈母之爲弱子慮也,故見必行之道,見必行之道則明,其從事亦不疑,不疑之謂勇,不疑生於慈,故曰:“慈故能勇。”
周公曰:“冬日之閉凍也不固,則春夏之長草木也不茂。”天地不能常侈常費,而況於人乎?故萬物必有盛衰,萬事必有弛張,國家必有文武,官治必有賞罰。是以智士儉用其財則家富,聖人愛寶其神則精盛,人君重戰其卒則民衆。民衆則國廣,是以舉之曰:“儉故能廣。”
凡物之有形者易裁也,易割也。何以論之?有形則有短長,有短長則有小大,有小大則有方圓,有方圓則有堅脆,有堅脆則有輕重,有輕重則有白黑。短長、大小、方圓、堅脆、輕重、白黑之謂理。理定而物易割也。故議於大庭而後言則立,權議之士知之矣。故欲成方圓而隨其規矩,則萬事之功形矣。而萬物莫不有規矩。議言之士,計會規矩也。聖人盡隨於萬物之規矩,故曰:“不敢爲天下先。”不敢爲天下先則事無不事,功無不功,則議必蓋世,欲無處大官,其可得乎?處大官之謂爲成事長,是以故曰:“不敢爲天下先,故能爲成事長。”
慈於子者不敢絕衣食,慈於身者不敢離法度,慈於方圓者不敢舍規矩。故臨兵而慈於士吏則戰勝敵,慈於器械則城堅固。故曰:“慈于戰則勝,以守則固。”夫能自全也而盡隨於萬物之理者,必且有天生。天生也者,生心也。故天下之道盡之生也,若以慈衞之也,事必萬全,而舉無不當,則謂之寶矣。故曰:“吾有三寶,持而寶之。”
書之所謂大道也者,端道也。所謂貌施也者,邪道也。所謂徑大也者,佳麗也。佳麗也者,邪道之分也。朝甚除也者,獄訟繁也。獄訟繁則田荒,田荒則府倉虛,府倉虛則國貧,國貧而民俗淫侈,民俗淫侈則衣食之業絕,衣食之業絕則民不得無飾巧詐,飾巧詐則知采文,知采文之謂服文采。獄訟繁、倉稟虛、而有以淫侈爲俗,則國之傷也若以利劍刺之。故曰:“帶利劍。”諸夫飾智故以至於傷國者,其私家必富,私家必富,故曰:“資貨有餘。”國有若是者,則愚民不得無術而效之,效之則小盜生。由是觀之,大姦作則小盜隨,大姦唱則小盜和。竽也者,五聲之長者也,故竽先則鍾瑟皆隨,竽唱則諸樂皆和。今大姦作則俗之民唱,俗之民唱則小盜必和,故服文采,帶利劍,厭飲食,而資貨有餘者,是之謂盜竽矣。
人無愚智,莫不有趨舍。恬淡平安,莫不知禍福之所由來。得于好惡,怵於淫物,而後變亂。所以然者,引於外物,亂於玩好也。恬淡有趨舍之義,平安知禍福之計。而今也玩好變之,外物引之,引之而往,故曰“拔”。至聖人不然,一建其趨舍,雖見所好之物不能引,不能引之謂不拔。一於其情,雖有可欲之類,神不爲動,神不爲動之謂不脫。爲人子孙者體此道,以守宗廟不滅之謂祭祀不絕。身以積精爲德,家以資財爲德,鄉國天下皆以民爲德。今治身而外物不能亂其精神,故曰:“脩之身,其德乃眞。”眞者,愼之固也。治家者,無用之物不能動其計則資有餘,故曰:“脩之家,其德有餘。”治鄉者行此節,則家之有餘者益衆,故曰:“脩之鄉,其德乃長。”治邦者行此節,則鄉之有德者益衆,故曰:“脩之邦,其德乃豐。”莅天下者行此節,則民之生莫不受其澤,故曰:“脩之天下,其德乃普。”脩身者以此別君子小人,治鄉治邦莅天下者各以此科適觀息耗則萬不失一,故曰:“以身觀身,以家觀家,以鄉觀鄉,以邦觀邦,以天下觀天下,吾奚以知天下之然也以此。”
□
□
國家歷史修訂第一版。
【國家歷史】相關人物小傳。濮林編寫評論。主要依據:司馬遷【史記】。
Brief biography of HAN Fei (~280 B. C. - 233 B. C.) , LI Si (? - 208 B. C.) and their teacher XUN Kuan (~313 B. C. - 238 B. C.). * Notes and Commentary by Lin PU.
韓非小傳
Of HAN Fei (~280 B. C. - 233 B. C.), by Lin PU
韓非,又稱韓非子(約公元前280—公元前233年),戰國末期韓國 (今河南新鄭)人,中國歷史上偉大的哲学家,法家思想集大成者。著有【韓子】一書,共五十五篇,後人改書名為【韓非子】,一說為區別于唐代文豪韓愈(768—824)。司馬遷(公元前145年—公元前90年)【史記·老子韓非列傳】記載,他與李斯同為荀况(荀子)的學生,對于韓非,李斯自愧不如。後秦韓交兵韓非說秦期間,李斯勸服秦王政(始皇帝)囚禁韓非。後秦王后悔,欲赦免韓非,但韓非為李斯所迫已先期在獄中自殺。後世依據司馬遷語“斯自以為不如非”而猜測:李斯迫殺韓非,恐嫉妒使然。
[Biography of HAN Fei (~280 B. C. - 233 B. C.)]
HAN Fei (~280 B. C. - 233 B. C.) was the aristocracy of the state of Han during the end phase of the Warring States Period, CHINA. He and his colleague LI Si developed the doctrine embodied by the School of Law or Legalism. His major work on Legalism is Han Fei Zi, composing with 55 philosophic essays or commentaries. Two notes on the Lao Zi's Dao De Jing (Doctrines of The Rule and The Moral)--[Volume 6, Chapter 20: Jie Lao] and [Volume 7, Chapter 21: Yu Lao]-- are most famous. His philosophy was very influential on Qin Shi Huang.
XUN Zi (~313 B. C. - 238 B. C.) : A famous Confucianist.
HAN Fei (~280 B. C. - 233 B. C.): the student of XUN Zi (~313 B. C. - 238 B. C.).
LI Si (?- 208 B. C.) : the student of XUN Zi (~313 B. C. - 238 B. C.).
Qin Shi Huang (259 B. C. - September 10, 210 B. C.): the First Emperor of the Great Qin.
司馬遷(公元前145年—公元前90年):【史記.老子韓非列傳】節選:
Excerpt from SI MA Qian (Q. Si Ma, 145 B. C. - 90 B. C.) : Shi Ji, Biography of Lao Zi and HAN Fei
韓非者,韓之諸公子也。喜刑名法術之學,而其歸本於黃﹑老。非為人口吃,不能道說,而善著書。與李斯俱事荀卿,斯自以為不如非。非見韓之削弱,數以書諫韓王,韓王不能用。於是韓非疾治國不務脩明其法制﹑執勢以御其臣下﹑富國彊兵,而以求人任賢,反舉浮淫之蠹而加之功賞之上;以為儒者用文亂法,而俠者以武犯禁……,故作【孤憤】﹑【五蠹】﹑【內外儲】﹑【說林】﹑【說難】十餘萬言。然韓非知說之難,為【說難】書甚具,終死於秦,不能自脫。……
人或傳其書至秦。秦王見【孤憤】﹑【五蠹】之書,曰:「嗟乎!寡人得見此人與之游,死不恨矣!」李斯曰:「此韓非之所著書也。」秦因急攻韓。韓王始不用非,及急,迺遣非使秦。秦王悅之,未信用。李斯﹑姚賈害之,毀之曰:「韓非,韓之諸公子也。今王欲并諸侯,非終為韓,不為秦,此人之情也。今王不用,久留而歸之,此自遺患也。不如以過,法誅之。」王以為然,下吏治非。李斯使人遣非藥,使自殺。韓非欲自陳,不得見。秦王後悔之,使人赦之,非已死矣。
李斯小傳
Of LI Si (? - 208 B. C.), by Lin PU.
李斯(?—公元前208年)。戰國末年楚國(今河南上蔡西)人,中國歷史上偉大的政治家,哲学家,書法家;秦國丞相,當世梟雄。
司馬遷(公元前145年—公元前90年)【史記】記載,他與韓非同為荀况(荀子,約公元前313年—公元前238年)的學生,對于韓非,李斯自愧不如。李斯早年爲郡吏,戰國末入秦,爲呂不韋舍人,後被秦王政(秦始皇)任爲客卿。秦王政(公元前259年—公元前210年9月10日)十年(公元前237年)後官至廷尉。他建議秦王對六國採取各個擊破政策。公元前221年秦統一六國後,李斯任丞相。政治上他反對分封制,主張焚《詩》、《書》,禁私學,以加強中央集權。始皇帝“焚書坑儒”,廣為後世詬病,其實為李斯之政略。以後世眼光評判,焚書坑儒實文化至傷,但對于秦統一伊始之亂世,肅令嚴法對國家穩定有積極意義。公元前221年,李斯主持統一文字,他以大篆爲依據,刪繁就簡,推出小篆,也稱秦篆,秦始皇即令為國家標準文字。《嶧山石刻》(立于秦始皇二十八年(公元前219年))、《泰山石刻》(兩部,分立于公元前219年和公元前209年)、《琅琊石刻》、《會稽石刻》均爲李斯所書。秦始皇逝世後,他追隨趙高,合謀僞造遺詔,迫秦始皇長子扶蘇自殺,立少子胡亥爲二世皇帝,即秦二世。後来,他也被趙高所忌、殺。
題圖「斯」選自「泰山刻石」拓本,李斯書寫。在「泰山刻石」中,他謙恭地說:“臣斯……”。所以,我們可以把這個字看作是李斯的親筆簽名。
用韓非的同窗死敵李斯的簽名作為本文題圖,我想了很久。看著李斯的字,恍如夢境,我說不出話,兩千兩百多年前的這兩位思想大家和始皇帝一道塑造了秦,并深刻地影響了整個中國歷史。我猜韓非和司馬遷會同意我這樣做的……李斯同意嗎?他也許無所謂。
Title image_Si: The signature of LI Si (? - 208 B. C.).
LI Si is the premier of QIN Dynasty, CHINA. The script 'Si' is his first name. This stele rubbing comes from the carved stone, Tai-Shan Ke-Shi (Of Tai Mountain) that was handwritten by LI Si in 219 B. C. In the article Tai-Shan Ke-Shi, he said deferentially: 'Chen Si (Your premier Si…)'. Therefore, the word 'Si' shown in this script can be regarded as his signature. [ Notes by Lin PU].
Copyright © 2008 National History 國家歷史 ScideaNews.com
荀况小傳
Of XUN Kuang (Xun Zi, ~313 B. C. - 238 B. C.), by Lin PU.
荀况,荀子,號卿。(約公元前313年—公元前238年)。戰國時趙國(今安澤一帶)人,中國歷史上偉大的哲学家,儒家思想代表人物之一。
參考文獻 Reference
韓非(約公元前280年-前233年)。解老。
文本參校來源:陳奇猷(1917-2006)校注。【韓非子集釋】。韓非子集釋卷六,解老第二十。326-386頁。上海人民出版社,1974年7月第1版。統一書號:2171.48。
□ 韓非【解老】選自韓非思想巨著【韓非子】。【韓非子:解老】、【韓非子:喻老】兩篇解讀老子的文章可謂韓非代表作。學界公認的【韓非子】最可信注釋考證文本:陳奇猷(1917-2006)校注。【韓非子集釋】。上海人民出版社,1974年7月第1版。統一書號:2171.48。【國家歷史】【韓非子:解老】文本采用陳奇猷先生校注本【韓非子集釋】326-386頁:【韓非子集釋卷第六,喻老第二十】正文。文本經與印刷版文本逐字校對。【國家歷史】2008年第04期。□
Original Book by HAN Fei:Han Fei Zi
Author: Han Fei (~280 B. C. - 233 B. C.).
Nationality: The state of Han during the end phase of the Warring States Period, CHINA.
School: The School of Law or Legalism. Philosophy.
Book Title: Han Fei Zi. Total Volumes: 20; Total Chapters: 55.
Article Title: Jie Lao (Notes on Lao Zi). (Volume 6, Chapter 20).
* Lao Zi means the great work on philosophy, Dao De Jing.
道德經 Dao De Jing
Translation: Doctrine of The Rule and The Moral.
Metaphrase: The Jing of Dao and De.
Jing: Doctrine or philosophy;
Dao: Rule, Law, or the law of the being; and for the word Taosim, it means the philosophy of Dao;
De: Virtue; Moral.
That is, you can read Jie Lao (Notes on Lao Zi) as Notes on the Philosophy of Lao Zi.
Modern Edition of the Book: Collected Notes on Han Fei Zi.
Notes and Commentary by Mr. CHEN Qiyou (Q. Y. Chen, 1917-2006).
Book: Collected Notes on Han Fei Zi. 1st Edition, July 1974.
Article: HAN Fei Zi: Jie Lao (Notes on Lao Zi), Volume 7, Chapter 21. pp. 326-386.
Publisher: Shanghai People's Publishing House.
Book Number of China: 2171·48.
Printed in Shanghai, CHINA.
Printed on paper.
相關閱讀 Related article at National History
國家歷史
National History: HAN Fei (F. Han).
Natl. Hist. nh200804
韓非(約公元前280年-前233年)。喻老。國家歷史,1 (4), nh20080426a2 (2008)。| CrossRef
HAN Fei (~280 B. C. - 233 B. C.), Yu Lao (Illustrations on Lao Zi). National History, 1 (4), nh20080426a2 (2008). | CrossRef
引用本文 Citation
國家歷史
National History: HAN Fei (F. Han).
Natl. Hist. nh200804
韓非(約公元前280年-前233年)。解老。國家歷史,1 (4), nh20080426a1 (2008)。 | CrossRef
HAN Fei (~280 B. C. - 233 B. C.), Jie Lao (Notes on Lao Zi). National History, 1 (4), nh20080426a1 (2008). | CrossRef
doi: 10.3128/nh20080426a1 | CrossRef
Advanced ScideaNews: National History: HAN Fei (~280 B. C. - 233 B. C.), Jie Lao (Notes on Lao Zi). □ Full text based on the book: Collected Notes on Han Fei Zi. Han Fei Zi: Jie Lao, Volume 6, Chapter 20, pp326-386. Notes and Commentary by Mr. CHEN Qiyou (Q. Y. Chen, 1917-2006). 1st Edition, July 1974. Shanghai People's Publishing House. Book Number of China: 2171·48. □ Republished by National History, nh200804. SCIDEA. □ 韓非(約公元前280年-前233年)【解老】。文本參校來源:陳奇猷(1917-2006)校注。【韓非子集釋】。韓非子集釋卷六,解老第二十。326-386頁。上海人民出版社,1974年7月第1版。統一書號:2171.48。□【國家歷史】2008年第04期。
National History
- The Fragments of Life.
ISSN: 1995-0632. EISSN: 1995-0977. DOI: 10.3128/nh2008
Copyright © 2008 SCIDEA LIMITED. Hongkong, Nanjing. CHINA.
Homepage: ScideaNews.com Email: Editor@ScideaNews.com
SCIDEA出版公司。香港。南京。
National History: Jounal Archive | TOC: □ nh200801 □ nh200802 □ nh200803 □ Current nh200804 □ Next nh200805